Active foam

Active Foam – aktywna piana lub oprysk wstępny to zaawansowany
produkt, nadający się zarówno do użycia z pianownicy jak i z lancy
w formie oprysku wstępnego. Zawarte w pianie innowacyjne składniki
reagują z zabrudzeniami rozbijając ich strukturę dzięki czemu z łatwością schodzą z czyszczonej powierzchni. Duża ilość piany, grawitacyjnie usuwa do 90% codziennych zabrudzeń, przez co idealnej nadaje się do mycia bezdotykowego. Nie pozostawia osadów, zacieków nadając idealny połysk. Prawidłowo użyta nie niszczy powłok ochronnych i wosków.

 

 

Sposób użycia: UWAGA! Produktu NIGDY nie nanosić na ROZGRZANY SAMOCHÓD. Przed pierwszym użyciem sprawdzić działanie środka w niewidocznym miejscu. Pianę – oprysk nanieść na powierzchnię samochodu od dołu do góry, pozostawić na ok. 2-3 minuty, następnie równomiernie miejsce przy miejsce przy miejscu spłukać lakier za pomocą myjki ciśnieniowej. W przypadku mocnych zabrudzeń, pozostałość usunąć za pomocą rękawicy lub gąbki. Wytrzeć do sucha. Rocieńczenia: oprysk z lancy 1:10; pianownica 1:9; mycie ręczne 1:40. Zalecamy rozcieńczanie produktu z ciepłą wodą.

 

 

Działa drażniąco na skórę. Powoduje poważne uszkodzenie oczu. W razie konieczności zasięgnięcia porady lekarza należy pokazać pojemnik lub etykietę. Chronić przed dziećmi. Dokładnie umyć ręce i dotknięte części ciała po użyciu. Stosować ochronę oczu. W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO OCZU: Ostrożnie płukać wodą przez kilka minut. Wyjąć soczewki kontaktowe, jeżeli są i można je łatwo usunąć. Nadal płukać. Natychmiast skontaktować się z lekarzem. Zawiera: 5-<15 % anionowe środki powierzchniowo czynne, woda, alkohol, C9-16, ethoxylated.

Active Foam – active foam or pre-spray is an advanced product, suitable for both,
foamer and lance in the form of pre-spray. The innovative components contained in the foam react with dirt and break down its structure, thanks to which, they easily come off the cleaned surface. A large amount of foam, gravitatively removes up to 90% of daily dirt, making it ideal for touchless carwashing. It does not leave any sediments or stains, giving your car the perfect gloss. If used properly, it does not damage the protective coatings and waxes.


Directions for use: CAUTION! NEVER use the product on a HOT CAR. Before first use, test the product in an hidden place. Foam – spray apply onto the surface of the car from the bottom to the top, leave for approx. 2-3 minutes, then rinse evenly spot by spot, using a pressure washer. In the case of heavy dirt, remove the residue with a glove or sponge. Wipe until dry. Keep away from children.
Dilutions: spraying from the lance 1: 10; foamer 1:9; hand wash 1:40. We recommend diluting the product with warm water.

 

Causes skin irritation. Causes serious eye damage. If medical advice is needed, have product container or label at hand. Keep out of reach of children. Wash hands thoroughly after handling. Wear protective gloves/protective clothing/eye protection/face protection/ hearing protection. IF IN EYES: Rinse cautiously with water for several minutes. Remove contact lenses, if present and easy to do. Continue rinsing. Immediately call a POISON CENTER/doctor. Contains: 5-<15% anionic surfactants, water, alcohol, C9-16, ethoxylated.

 Active Foam – aktiver Schaum zur Vorwäsche , der sowohl mit einer Schaumdüse als auch Lanze zum Vorsprühen verwendet werden kann. Die im Schaum enthaltenen, innovativen Inhaltsstoffe reagieren mit Verschmutzungen und zersetzen ihre Struktur, wodurch sie sich leicht von der gereinigten Oberfläche lösen. Der Schaum entfernt allein durch Auftragen und einwirken lassen schon 95% des Schmutzes. Er hinterlässt keinen Beschlag oder Flecken und erzeugt einen perfekten Glanz. Bei sachgemäßer Anwendung werden keine Schutzbeschichtungen und Wachse geschädigt.


Anwendung: ACHTUNG! Verwenden Sie das Produkt NIEMALS an einem AUFGEWÄRMTEN WAGEN. Vor dem ersten Gebrauch, testen Sie das Produkt in einer wenig sichtbaren Stelle. Schaum – von unten nach oben auf die Fahrzeugoberfläche aufsprühen, ca. 2-3 Minuten einwirken lassen und anschließend mit einem Hochdruckreiniger gleichmäßig überall abspülen. Bei starkem Schmutz die Rückstände mit einem Handschuh oder Schwamm entfernen. Dann trocken abwischen. Verdünnung: Lanzenbesprühung 1: 10; Schaumdüse 1:9; per Hand 1:40. Wir empfehlen, das Produkt mit warmem Wasser zu verdünnen. 

 

Verursacht Hautreizungen. Verursacht schwere Augenschäden. Ist ärztlicher Rat erforderlich, Verpackung oder Kennzeichnungsetikett bereithalten. Darf nicht in die Hände von Kindern gelangen. Nach Gebrauch … gründlich waschen. Schutzhandschuhe/ Schutzkleidung/ Augenschutz/ Gesichtsschutz/ Gehörschutz/… tragen. BEI KONTAKT MIT DEN AUGEN: Einige Minuten lang behutsam mit Wasser spülen. Eventuell vorhandene Kontaktlinsen nach Möglichkeit entfernen. Weiter spülen. Sofort GIFTINFORMATIONSZENTRUM/ Arzt/…/anrufen. Enthält: 5-<15 % anionische Tenside, Wasser, Alkohol, C9-16, ethoxyliert.

Active Foam – aktivní pěna neboli předběžný sprej je pokročilý produkt, vhodný pro použití jak s pěnovou nádobkou, tak s tryskou ve formě předběžného spreje.
Inovativní složky obsažené v pěně reagují s nečistotami, narušují jejich strukturu, takže se snadno odstraňují z čištěného povrchu. Velké množství pěny, podporované gravitací, odstraňuje až 90 % každodenních nečistot, takže je ideální pro bezdotykové mytí. Nezanechává žádné zbytky ani šmouhy a dodává mu dokonalý lesk. Při správném použití nepoškozuje ochranné nátěry a vosky.


Návod k použití: POZOR! NIKDY neaplikujte přípravek na HORKÉ AUTO. Před prvním použitím vyzkoušejte produkt na nenápadném místě. Naneste pěnu – nastříkejte na povrch vozu odspodu nahoru, nechte působit cca. 2–3 minuty a poté barvu rovnoměrně opláchněte tlakovou myčkou, místo po místě. V případě silného znečištění odstraňte zbytky rukavicí nebo houbičkou. Otřete dosucha. Ředění: tryskový sprej 1:10; pěnidlo 1:9; ruční mytí 1:40. Doporučujeme ředit přípravek teplou vodou.


Dráždí kůži. Způsobuje vážné poškození očí. Je-li nutná lékařská pomoc, ukažte obal nebo štítek. Uchovávejte mimo dosah dětí. Po použití si důkladně umyjte ruce a postižené části těla. Používejte ochranu očí. PŘI ZASAŽENÍ OČÍ: Několik minut opatrně vyplachujte vodou. Vyjměte kontaktní čočky, pokud je máte a lze je snadno vyjmout. Pokračujte ve vyplachování. Okamžitě kontaktujte lékaře. Obsahuje: 5–<15 % aniontových povrchově aktivních látek, vodu, ethoxylovaný alkohol C9–16.

Active Foam – la mousse active ou pré-spray est un produit avancé, adapté à une utilisation à la fois avec une bombe de mousse et avec une lance sous forme
de pré-spray. Les ingrédients innovants contenus dans la mousse réagissent avec la saleté, décomposant sa structure afin qu’elle se détache facilement de la surface  nettoyée. Une grande quantité de mousse, assistée par gravité, élimine jusqu’à 90 % de la saleté quotidienne, ce qui la rend idéale pour un lavage sans contact. Il ne laisse aucun résidu ni trace, lui donnant une brillance parfaite. Utilisé correctement, il n’endommage pas les revêtements protecteurs et les cires.


Mode d’emploi: ATTENTION ! NE JAMAIS appliquer le produit sur une VOITURE CHAUDE. Avant la première utilisation, tester le produit dans un endroit peu visible. Appliquer la mousse – vaporiser sur la surface de la voiture du bas vers le haut, laisser agir environ 15 minutes. 2 à 3 minutes, puis rincer la peinture uniformément, tache par tache, à l’aide d’un nettoyeur haute pression. En cas de forte contamination, éliminer les résidus avec un gant ou une éponge. Essuyer. Dilutions: pulvérisation à la lance 1:10 ; écumeur 1:9; lavage à la main 1:40. Nous recommandons de diluer le produit avec de l’eau tiède.

 

Irritant pour la peau. Provoque de graves lésions oculaires. Si un avis médical est nécessaire, montrez le contenant ou l’étiquette. Tenir hors de portée des enfants. Lavez-vous soigneusement les mains et les parties du corps affectées après utilisation. Portez une protection oculaire. EN CAS DE CONTACT AVEC LES YEUX: rincer avec précaution à l’eau pendant plusieurs minutes. Retirez les lentilles de contact, si elles sont présentes et si elles peuvent être facilement retirées. Continuer à rincer. Contactez immédiatement un médecin. Contient: 5-<15% de tensioactifs anioniques, eau, alcool, C9-16, éthoxylé.

Active Foam – La espuma activa o pre-spray es un producto avanzado, apto para su uso tanto con bote de espuma como con lanza en forma de pre-spray. Los
innovadores ingredientes contenidos en la espuma reaccionan con la suciedad, rompiendo su estructura para que se desprenda fácilmente de la superficie limpia. Una gran cantidad de espuma, asistida por gravedad, elimina hasta el 90% de la suciedad diaria, lo que lo hace ideal para el lavado sin contacto. No deja residuos ni rayas proporcionándole un brillo perfecto. Cuando se usa correctamente, no daña los recubrimientos protectores ni las ceras.


Modo de empleo: ATENCIÓN! NUNCA aplique el producto en un AUTO CALIENTE. Antes del primer uso, pruebe el producto en un lugar poco visible. Aplicar la espuma – pulverizar sobre la superficie del vehículo desde abajo hacia arriba, dejar actuar durante aprox. 2-3 minutos, luego enjuague la pintura de manera uniforme, punto por punto, usando una hidrolavadora. En caso de fuerte contaminación, eliminar los residuos con un guante o una esponja. Secar con un paño. Diluciones: pulverización con lanza 1:10; espumador 1:9; Lavado a mano 1:40. Recomendamos diluir el producto con agua tibia.


Irritante para la piel. Provoca lesiones oculares graves. Si necesita consejo médico, muestre el envase o la etiqueta. Mantener fuera del alcance de los niños. Lávese bien las manos y las partes del cuerpo afectadas después de usar. Use protección para los ojos. EN CASO DE CONTACTO CON LOS OJOS: Enjuagar cuidadosamente con agua durante varios minutos. Quitar las lentes de contacto, si lleva y resulta fácil hacerlo. Continúe enjuagando. Contacte con un médico inmediatamente. Contiene: 5-<15% tensioactivos aniónicos, agua, alcohol, C9-16, etoxilado.

 Active Foam – actief schuim of voorspuit is een geavanceerd product, geschikt voor gebruik met zowel een schuimbus als met een lans in de vorm van voorspuit.
De innovatieve ingrediënten in het schuim reageren met vuil en breken de structuur ervan af. Het vuil komt dan gemakkelijker los van het gereinigde oppervlak. Een grote hoeveelheid schuim, ondersteund door zwaartekracht, verwijdert tot wel 90% van het dagelijkse vuil, waardoor het ideaal is voor contactloos wassen. Laat geen resten of strepen achter en zorgt voor een perfecte glans. Bij correct gebruik tast het beschermende coatings en wassen niet aan.


Gebruiksaanwijzing: LET OP! Breng het product NOOIT aan op een HETE AUTO. Test het product voor het eerste gebruik op een onopvallende plaats. Breng het
schuim aan – spuit het van onder naar boven op het oppervlak van de auto en laat het ca. 1 minuut inwerken. 2-3 minuten en spoel de verf vervolgens gelijkmatig,
vlek voor vlek, af met een hogedrukreiniger. Bij hardnekkige vervuiling de resten verwijderen met een handschoen of spons. Droogvegen. Verdunningen: lansspray
1:10; schuimer 1:9; handwas 1:40. Wij adviseren het product te verdunnen met warm water.


Irriterend voor de huid. Veroorzaakt ernstig oogletsel. Indien medisch advies nodig is, de verpakking of het etiket tonen. Buiten bereik van kinderen houden. Was uw handen en de aangetaste lichaamsdelen grondig na gebruik. Draag oogbescherming. BIJ CONTACT MET DE OGEN: voorzichtig afspoelen met water gedurende een aantal minuten. Verwijder uw contactlenzen, indien aanwezig en indien dit gemakkelijk is. Blijf spoelen. Neem onmiddellijk contact op met een arts. Bevat: 5-<15% anionische oppervlakteactieve stoffen, water, alcohol, C9-16, geëthoxyleerd.

Active Foam – la schiuma attiva o pre-spray è un prodotto avanzato, adatto all’uso sia con una bomboletta di schiuma che con una lancia sotto forma di pre-spray. Gli ingredienti innovativi contenuti nella schiuma reagiscono con lo sporco, scomponendone la struttura in modo che possa staccarsi facilmente dalla superficie pulita. Un’abbondante schiuma, sfruttando la forza di gravità, rimuove fino al 90% dello sporco quotidiano, rendendolo ideale per il lavaggio senza contatto. Non lascia residui o aloni, donando una lucentezza perfetta. Se usato correttamente, non danneggia i rivestimenti protettivi e le cere.

 

Modalità d’uso: ATTENZIONE! NON applicare MAI il prodotto su un’AUTO CALDA. Prima del primo utilizzo, testare il prodotto in un punto poco visibile. Applicare la
schiuma: spruzzare sulla superficie dell’auto dal basso verso l’alto, lasciare agire per ca. 2-3 minuti, quindi risciacquare la vernice uniformemente, punto per punto,
utilizzando un’idropulitrice. In caso di forte contaminazione, rimuovere i residui con un guanto o una spugna. Asciugare. Diluizioni: spruzzo a lancia 1:10; schiumatore 1:9; lavaggio a mano 1:40. Si consiglia di diluire il prodotto con acqua tiepida. 

 

 

Irritante per la pelle. Provoca gravi lesioni oculari. In caso di consultazione di un medico, mostrare il contenitore o l’etichetta. Tenere fuori dalla portata dei bambini. Dopo l’uso, lavare accuratamente le mani e le parti del corpo interessate. Indossare protezioni per gli occhi. IN CASO DI CONTATTO CON GLI OCCHI: sciacquare accuratamente con acqua per parecchi minuti. Togliere le lenti a contatto, se presenti e facili da fare. Continuare a risciacquare. Contattare immediatamente un medico. Contiene: 5-<15% tensioattivi anionici, acqua, alcol, C9-16, etossilato.

ALL WHEEL CLEANER

All Wheel Cleaner –  kwaśny, bardzo skuteczny preparat do czyszczenia wszystkich rodzajów felg aluminiowych, stalowych jak i chromowanych, polerowanych. Szybko i bezpiecznie usuwa większość zabrudzeń. Nie powoduje korozji. W pełni bezpieczny dla felg, dekli i śrub mocujących. Preparat nie zawiera silnych kwasów przez co jest bezpieczny i przyjazny w pracy dla człowieka.


Sposób użycia: Nanieś preparat na suchą felgę, dokładnie spryskując. Miejsca
mocno zabrudzone i trudno dostępne należy spryskać kilkukrotnie. Odczekać
2-3 min, spłukać myjką ciśnieniową. Pozostałe zabrudzenia usunąć mechanicznie za pomocą gąbki, rękawicy lub szczotki.

 

Działa drażniąco na skórę. Działa drażniąco na oczy. W razie konieczności zasięgnięcia porady lekarza należy pokazać pojemnik lub etykietę. Chronić przed dziećmi. Dokładnie umyć ręce i dotknięte części ciała po użyciu. Stosować rękawice ochronne/odzież ochronną/ochronę oczu/ochronę twarzy. W przypadku dostania się do oczu: Ostrożnie płukać wodą przez kilka minut. Wyjąć soczewki kontaktowe, jeżeli są i można je łatwo usunąć. Nadal płukać. W przypadku

utrzymywania się działania drażniącego na oczy: Zasięgnąć porady/zgłosić się pod opiekę lekarza. Pojemnik usuwać zgodnie z obowiązującymi przepisami.

Zawiera : <5% anionowe środki powierzchniowo czynne.

All Wheel Cleaner – acidic, very effective preparation for cleaning all types of alloy wheels, steel, chrome and polished. Quickly and safely removes most of the dirt. Does not cause corrosion. Fully safe for rims, lids and fastening screws. The product does not contain strong acids, which makes it safe and friendly to work with for people. 

 

Directions for use: Apply the product onto the dry rim, spray thoroughly. Spots that are heavily soiled and difficult to access should be sprayed several times. Wait for 2-3 minutes, rinse with a pressure washer. Remove the remaining dirt mechanically with a sponge, glove or brush. Before first use, test the product in an hidden place.

 

Causes skin irritation. Causes serious eye irritation. If medical advice is needed, have product container or label at hand. Keep out of reach of children. Wash hands thoroughly after handling. Wear protective gloves/protective clothing/eye protection/face protection. IF IN EYES: Rinse cautiously with water for several minutes. Remove contact lenses, if present and easy to do. Continue rinsing. If eye irritation persists: Get medical advice/ attention. Dispose of contents/container to an approved waste disposal plant. Contains: <5% anionic surfactants

 All Wheel Cleaner – säurehaltiges, sehr effektives Mittel für die Reinigung aller Arten von Aluminium-, Stahl-, Chrom- und polierten Felgen. Entfernt schnell und
sicher den größten Teil der Verschmutzungen. Verursacht keine Korrosion. Vollkommen sicher für Felgen, Deckel und Befestigungsschrauben. Das Produkt enthält keine starken Säuren, wodurch eine sichere Anwendung garantiert ist.


Anwendung: Tragen Sie das Produkt durch gründliches Besprühen auf die trockene Felge auf. Stark verschmutzte und schwer zugängliche Stellen sollten mehrmals besprüht werden. Warten Sie 2-3 Minuten und spühlen Sie die Felgen gründlich mit einem Hochdruckreiniger ab. Entfernen Sie den verbleibenden Schmutz mechanisch mit einem Schwamm, Handschuh oder Bürste.


Verursacht Hautreizungen. Verursacht schwere Augenreizung. Ist ärztlicher Rat erforderlich, Verpackung oder Kennzeichnungsetikett bereithalten. Darf nicht in die Hände von Kindern gelangen. Nach Gebrauch … gründlich waschen. Schutzhandschuhe/Schutzkleidung/Augenschutz/Gesichtsschutz tragen. BEI KONTAKT MIT DEN AUGEN: Einige Minuten lang behutsam mit Wasser spülen. Eventuell vorhandene Kontaktlinsen nach Möglichkeit entfernen. Weiter spülen. Bei anhaltender Augenreizung: Ärztlichen Rat einholen/ärztliche Hilfe hinzuziehen. Inhalt/Behälter gemäß (nationalen Vorschriften einer Entsorgung) zuführen. Enthält: <5 % anionische Tenside

All Wheel Cleaner je kyselý, vysoce účinný přípravek pro čištění všech typů hliníkových, ocelových a chromovaných leštěných ráfků. Rychle a bezpečně odstraňuje většinu nečistot. Nezpůsobuje korozi. Zcela bezpečné pro ráfky, poklice kol a montážní šrouby. Přípravek neobsahuje silné kyseliny, což ho činí bezpečným a šetrným
k lidem.


Návod k použití: Naneste přípravek na suchý okraj a důkladně jej nastříkejte. Silně znečištěná a těžko dostupná místa by měla být několikrát postříkána. Počkejte
2–3 minuty a opláchněte tlakovou myčkou. Zbývající nečistoty odstraňte mechanicky pomocí houbičky, rukavice nebo kartáče.


Dráždí kůži. Dráždí oči. Je-li nutná lékařská pomoc, ukažte obal nebo štítek. Uchovávejte mimo dosah dětí. Po použití si důkladně umyjte ruce a postižené části těla. Používejte ochranné rukavice/ochranný oděv/ochranu očí/ochranu obličeje. Při zasažení očí: Několik minut opatrně vyplachujte vodou. Vyjměte kontaktní čočky, pokud je máte a lze je snadno vyjmout. Pokračujte ve vyplachování. Pokud podráždění očí přetrvává: Vyhledejte lékařskou pomoc/ošetření. Zlikvidujte obal v souladu s platnými předpisy. Obsahuje: <5 % aniontových povrchově aktivních látek.

All Wheel Cleaner est une préparation acide très efficace pour nettoyer tous les types de jantes en aluminium, en acier et en chrome poli. Élimine la plupart
des saletés rapidement et en toute sécurité. Ne provoque pas de corrosion. Entièrement sûr pour les jantes, les enjoliveurs et les vis de montage. La préparation ne contient pas d’acides forts, ce qui la rend sûre et respectueuse des personnes.


Mode d’emploi: Appliquer la préparation sur le bord sec en pulvérisant abondamment. Les endroits très sales et difficiles d’accès doivent être pulvérisés plusieurs fois. Attendre 2 à 3 minutes, rincer avec un nettoyeur haute pression. Enlever mécaniquement les saletés restantes à l’aide d’une éponge, d’un gant ou d’une brosse.


Irritant pour la peau. Irritant pour les yeux. Si un avis médical est nécessaire, montrez le contenant ou l’étiquette. Tenir hors de portée des enfants. Lavez-vous
soigneusement les mains et les parties du corps affectées après utilisation. Porter des gants de protection/des vêtements de protection/une protection des yeux/du visage. En cas de contact avec les yeux: Rincer avec précaution à l’eau pendant plusieurs minutes. Retirez vos lentilles de contact si elles sont présentes et si elles peuvent être facilement retirées. Continuer à rincer. Si l’irritation oculaire persiste: consulter un médecin. Éliminer le récipient conformément à la réglementation en vigueur. Contient: < 5 % de tensioactifs anioniques.

All Wheel Cleaner es una preparación ácida, altamente efectiva para limpiar todo tipo de llantas de aluminio, acero y cromo, pulidas. Elimina la mayor parte de la suciedad de forma rápida y segura. No causa corrosión. Completamente seguro para llantas, tapacubos y tornillos de montaje. La preparación no contiene ácidos fuertes, lo que la hace segura y amigable para las personas. 

 

Modo de empleo: Aplicar la preparación sobre el borde seco, pulverizando abundantemente. Los lugares muy sucios y de difícil acceso deben pulverizarse varias veces. Espere 2-3 minutos y enjuague con hidrolavadora. Eliminar la suciedad restante mecánicamente utilizando una esponja, guante o cepillo


Irritante para la piel. Irritante para los ojos. Si necesita consejo médico, muestre el envase o la etiqueta. Mantener fuera del alcance de los niños. Lávese bien las manos y las partes del cuerpo afectadas después de usar. Use guantes/ropa/protección ocular/protección facial. En caso de contacto con los ojos: Enjuagar cuidadosamente con agua durante varios minutos. Quitar las lentes de contacto, si lleva y resulta fácil hacerlo. Continúe enjuagando. Si persiste la irritación ocular: Consultar a un médico. Deseche el envase de acuerdo con las regulaciones aplicables. Contiene: <5% tensioactivos aniónicos.

All Wheel Cleaner is een zuur, uiterst effectief preparaat voor het reinigen van alle soorten aluminium, staal en chromen, gepolijste velgen. Verwijdert snel en veilig
het meeste vuil. Veroorzaakt geen corrosie. Volledig veilig voor velgen, wieldoppen en bevestigingsschroeven. Het preparaat bevat geen sterke zuren, waardoor het veilig en vriendelijk voor mensen is.


Gebruiksaanwijzing: Breng het preparaat aan op de droge rand en spray grondig. Erg vuile en moeilijk bereikbare plekken moeten meerdere keren worden gespoten. Wacht 2-3 minuten en spoel af met een hogedrukreiniger. Verwijder het resterende vuil mechanisch met een spons, handschoen of borstel.


Irriterend voor de huid. Irriterend voor de ogen. Indien medisch advies nodig is, de verpakking of het etiket tonen. Buiten bereik van kinderen houden. Was uw handen en de aangetaste lichaamsdelen grondig na gebruik. Draag beschermende handschoenen/beschermende kleding/oogbescherming/gezichtsbescherming. Bij contact met de ogen: voorzichtig afspoelen met water gedurende enkele minuten. Verwijder uw contactlenzen, indien aanwezig en indien dit gemakkelijk is. Blijf spoelen. Indien de oogirritatie aanhoudt: Raadpleeg een arts/medische hulp. Voer de verpakking af volgens de geldende voorschriften. Bevat: <5% anionische oppervlakteactieve stoffen.

All Wheel Cleaner è un preparato acido altamente efficace per la pulizia di tutti i tipi di cerchi in alluminio, acciaio e cromati, anche lucidati. Rimuove la maggior
parte dello sporco in modo rapido e sicuro. Non provoca corrosione. Completamente sicuro per cerchi, coprimozzi e viti di montaggio. Il preparato non contiene acidi forti, il che lo rende sicuro e rispettoso dell’uomo. 

 

Modalità d’uso: applicare il preparato sul cerchio asciutto, spruzzando abbondantemente. Nei punti molto sporchi e difficili da raggiungere, spruzzare più volte. Attendere 2-3 minuti, risciacquare con un’idropulitrice. Rimuovere meccanicamente lo sporco residuo utilizzando una spugna, un guanto o una spazzola. 

 

Irritante per la pelle. Irritante per gli occhi. In caso di consultazione di un medico, mostrare il contenitore o l’etichetta. Tenere fuori dalla portata dei bambini. Dopo
l’uso, lavare accuratamente le mani e le parti del corpo interessate. Indossare guanti/indumenti protettivi/protezione per gli occhi/protezione per il viso. In caso
di contatto con gli occhi: sciacquare accuratamente con acqua per diversi minuti. Togliere le lenti a contatto, se presenti e facili da fare. Continuare a risciacquare.
Se l’irritazione degli occhi persiste: consultare un medico. Smaltire il contenitore in conformità alle normative vigenti. Contiene: <5% tensioattivi anionici.

ATTACK

Attack środek do czyszczenia praktycznie wszystkich typów zabrudzenia
w tym także plamy z oleju, tłuszczu, napojów, plamy organiczne, przebarwienia
z innych materiałów itp. Można go stosować z oprysku jak i pianownicy. Nadaje
się do prania materiałów, czyszczenia plastików oraz innych powierzchni.


Sposób użycia: Zwilżyć tapicerkę ciepłą wodą, nanieś roztwór Attack z pianownicy lub opryskiwacza, wyszczotkować odczekać 3-4 minuty, odciągnąć za pomocą odkurzacza piorącego przepłukując tylko wodą. W przypadku prania pasów bezpieczeństwa, należy rozciągnąć pas, zmoczyć go gorącą wodą (45-60 °C), nanieść Attack, odczekać 5-10 minut, mocno wyszczotkować (szczotka, fliespad), przetrzeć microfibrą lub odciągnąć odkurzaczem piorącym. Przy zapranych plamach czynność należy powtórzyć nawet 2-3 razy.
Koncentrat rozcieńczyć z wodą: opranie pasów 1:1, w przypadku wyjątkowo
uciążliwych plam koncentrat, ekstrakcyjne pranie jasnej, bardzo mocno zabrudzonej tapicerki 1:7 – 1:10, regularne pranie 1:10 – 1:25, bonetowanie podsufitek oraz innych materiałów 1:7 – 1:15. Zalecamy rozcieńczanie produktu z ciepłą wodą. Uwaga! Przed pierwszym użyciem sprawdzić działanie środka
w niewidocznym miejsc

 

Działa drażniąco na skórę. Powoduje poważne uszkodzenie oczu. W razie konieczności zasięgnięcia porady lekarza należy pokazać pojemnik lub etykietę. Chronić przed dziećmi. Dokładnie umyć ręce i dotknięte części ciała po użyciu. Stosować rękawice ochronne / odzież ochronną / ochronę oczu / ochronę twarzy. W przypadku kontaktu ze skórą: umyć dużą ilością wody. W przypadku wystąpienia podrażnienia skóry: Zasięgnąć porady/zgłosić się pod opiekę

lekarza. Zanieczyszczoną odzież zdjąć i wyprać przed ponownym użyciem. Pojemnik usuwać zgodnie z obowiązującymi przepisami. Zawiera: <5%- 15% niejonowych środków powierzchniowo czynnych, kompozycje zapachowe.

Zawiera składniki kompozycji zapachowych: Hexyl salicylate, 4-tert-butylcyclohexylacetate, 1-(2,3,8,8-Tetramethyl- 1,2,3,4,5,6,7,8-octahydronaphthalen-2-yl) ethanone, 3,7-Dimethyloctan-3-ol. Może powodować wystąpienie reakcji alergicznej.

Attack detergant for virtually cleaning all types of dirt, including oil, grease, organic stains, discoloration from other materials, etc. It can be applied using spraying and a foamer. Suitable for washing materials, cleaning plastics and other surfaces.


Directions for use: detergant for virtually cleaning all types of dirt, including oil, grease, organic stains, discoloration from other materials, etc. It can be applied using spraying and a foamer. Suitable for washing materials, cleaning plastics and other surfaces. Dilute the concentrate with water: belt washing 1: 1, in the case of exceptionally heavy stains extraction washing of light, very heavily soiled upholstery 1: 7 – 1:10, regular washing 1:10 – 1:25, micro-cloth cleaning car headliner and other materials 1: 7 – 1:15. We recommend diluting the
product with warm water. Caution! Before first use, check the effect of the detergent in the unseen spot.

 

Causes skin irritation. Causes serious eye damage. If medical advice is needed, have product container or label at hand. Keep out of reach of children. Dispose of waste and residues in accordance with local regulations. Wash … thoroughly after handling. Wear protective gloves/protective clothing/eye protection/face protection. IF ON SKIN: Wash with plenty of water. If skin irritation occurs: Get medical advice/attention. Take off contaminated clothing and wash it before reuse. Dispose of contents/container to an approved waste disposal plant.

Contains: <5%- 15% non-ionic surfactants, perfumes. Contains fragrance components: Hexyl salicylate, 4-tert-Butylcyclohexylacetate, 1-(2,3,8,8-Tetramethyl-1,2,3,4,5,6,7,8-octahydronaphthalen-2-yl) ethanone, 3,7-Dimethylacetate-3-ol. May cause an allergic reaction

Attack Reinigungslösung für fast alle Arten von Schmutz einschließlich Öl-, Fett- und Getränkeflecken sowie Verfärbungen jeglicher Art. Die Lösung eignet sich zum Reinigen von diversen Oberflächen wie beispielsweise Kunststoffen, Sitzpolstern oder Gurten. Man kann es mit einem Sprüher oder einer Schaumsprüher verwenden.


Anwendung: Befeuchten Sie die Sitzpolster mit warmem Wasser. Tragen Sie dann die Attack Lösung mit einem Sprüher auf, bürsten Sie Alles und warten Sie ca.
3-4 Minuten. Ziehen Sie die Oberfläche mit einem Feuchtstaubsauger trocken und spülen Sie diese nur mit Wasser ab. Beim Waschen der Gurte ziehen Sie den Gurt
in der Länge aus, befeuchten ihn mit heißem Wasser (45-60 °C) und tragen dann Attack auf. Warten Sie anschließend 5-10 Minuten, bürsten Sie ihn (Bürste, Vliespad) und wischen Sie den Gurt dann mit einem Mikrofasertuch ab oder ziehen Sie Ihn mit einem Feuchtstaubsauger trocken. Bei hartnäckigen Flecken sollten Sie diese Prozedur ruhig 2 – 3 mal wiederholen. Verdünnen Sie das Konzentrat mit Wasser: Für besonders hartnäckige Flecken auf Gurten verwenden Sie das Verhältnis von 1: 1. Für die erste Wäsche von hellem, stark verschmutzten Polster 1: 7 bis 1:10, für regelmäßige Wäsche 1:10 bis 1:25. Trockenwaschen der Dachverkleidung und anderer Materialien 1: 7 bis 1:15. Wir empfehlen, das Produkt mit warmem Wasser zu verdünnen. Achtung! Prüfen Sie das Mittel sicherheitshalber vor der ersten Anwendung an einer weniger sichtbaren Stelle.


Verursacht Hautreizungen. Verursacht schwere Augenschäden. Ist ärztlicher Rat erforderlich, Verpackung oder Kennzeichnungsetikett bereithalten. Darf nicht in die Hände von Kindern gelangen. Nach Gebrauch … gründlich waschen. Schutzhandschuhe / Schutzkleidung / Augenschutz / Gesichtsschutz tragen. Bei Berührung mit der Haut: Mit viel Wasser waschen. Bei Hautreizung: Ärztlichen Rat einholen/ärztliche Hilfe hinzuziehen. Kontaminierte Kleidung ausziehen und vor erneutem Tragen waschen. Inhalt/Behälter gemäß (nationalen Vorschriften einer Entsorgung) zuführen. Enthält: <5%- 15% nichtionische Tenside, Duftstoffe. Enthält Duftkomponenten: Hexylsalicylat, 4-tert-Butylcyclohexylacetat, 1-(2,3,8,8-Tetramethyl-1,2,3,4,5,6,7,8-octahydronaphthalin-2-yl)ethanon, 3,7-Dimethylacetat-3-ol. Kann eine allergische Reaktion hervorrufen.

Attack je čisticí prostředek prakticky na všechny typy nečistot, včetně oleje, mastnoty, skvrn od nápojů, organických skvrn, zabarvení od jiných materiálů atd.
Lze jej použít s rozprašovačem nebo pěnidlem. Vhodné pro mytí materiálů, čištění plastů a dalších povrchů.


Návod k použití: Navlhčete čalounění teplou vodou, naneste roztok Attack pomocí pěnidla nebo rozprašovače, vykartáčujte, počkejte 3-4 minuty, odstraňte
mycím vysavačem a opláchněte pouze vodou. Při praní bezpečnostních pásů pás napněte, navlhčete horkou vodou (45–60 °C), naneste přípravek Attack, počkejte
5–10 minut, důkladně vykartáčujte (kartáčem, houbičkou proti hmyzu), otřete hadříkem z mikrovlákna nebo vysajte mycím vysavačem. V případě odolných skvrn může být nutné postup 2–3krát opakovat. Koncentrát zřeďte vodou: perte proužky v poměru 1:1, v případě obzvláště odolných skvrn použijte koncentrát extrakční praní lehce znečištěného, velmi znečištěného čalounění 1:7 – 1:10, běžné praní 1:10 – 1:25 Kapotáž stropních čalounění a dalších materiálů 1:7 – 1:15 Doporučujeme ředit přípravek teplou vodou. Pozor! Před prvním použitím vyzkoušejte produkt na nenápadném místě.


Dráždí kůži. Způsobuje vážné poškození očí. Je-li nutná lékařská pomoc, ukažte obal nebo štítek. Uchovávejte mimo dosah dětí. Po použití si důkladně umyjte ruce a postižené části těla. Používejte ochranné rukavice / ochranný oděv / ochranu očí / ochranu obličeje. V případě zasažení kůže: omyjte velkým množstvím vody. Pokud se objeví podráždění kůže: Vyhledejte lékařskou pomoc/ošetření. Před opětovným použitím svlékněte kontaminovaný oděv a vyperte jej. Zlikvidujte obal v souladu s platnými předpisy. Obsahuje: <5 % – 15 % neiontové povrchově aktivní látky, vonné látky. Obsahuje vonné složky: hexylsalicylát, 4-terc-butylcyklohexylacetát, 1-(2,3,8,8-tetramethyl-1,2,3,4,5,6,7,8-oktahydronaftalen-2-yl)ethanon, 3,7-dimethyloktan-3-ol. Může způsobit alergickou reakci.

Attack est un agent nettoyant pour pratiquement tous les types de saletés, y compris l’huile, la graisse, les taches de boissons, les taches organiques, les décolorations d’autres matériaux, etc. Il peut être utilisé avec un pulvérisateur ou un mousseur. Convient pour le lavage des matériaux, le nettoyage des plastiques et autres surfaces.


Mode d’emploi: Humidifiez le revêtement avec de l’eau tiède, appliquez la solution Attack à l’aide d’un mousseur ou d’un pulvérisateur, brossez, attendez 3-4 minutes, retirez avec un aspirateur laveur, rincez uniquement à l’eau. Lors du lavage des ceintures de sécurité, étirez la ceinture, mouillez-la avec de l’eau chaude (45-60°C), appliquez Attack, attendez 5 à 10 minutes, brossez soigneusement (brosse, anti-mouches), essuyez avec un chiffon en microfibre ou passez l’aspirateur avec un aspirateur de lavage. En cas de taches tenaces, il peut être nécessaire de répéter l’opération 2 à 3 fois. Diluer le concentré avec de l’eau: laver les bandes 1:1, en cas de taches particulièrement tenaces utiliser du concentré lavage par extraction des tissus d’ameublement légers et très sales 1:7 – 1:10, lavage régulier 1:10 – 1:25 Capotage de ciels de toit et autres matériaux 1:7 – 1:15 Nous recommandons de diluer le produit avec de l’eau tiède. Attention! Avant la première utilisation, tester le produit dans un endroit peu visible.


Irritant pour la peau. Provoque de graves lésions oculaires. Si un avis médical est nécessaire, montrez le contenant ou l’étiquette. Tenir hors de portée des enfants.
Lavez-vous soigneusement les mains et les parties du corps affectées après utilisation. Porter des gants de protection / des vêtements de protection / une protection des yeux / une protection du visage. En cas de contact avec la peau: laver abondamment à l’eau. En cas d’irritation cutanée: consulter un médecin. Retirez les vêtements contaminés et lavez-les avant de les réutiliser. Éliminer le récipient conformément à la réglementation en vigueur. Contient: <5%-15% de tensioactifs non ioniques, parfums. Contient des ingrédients parfumants: salicylate d’hexyle, 4-tert-butylcyclohexylacétate, 1-(2,3,8,8-tétraméthyl-1,2,3,4,5,6,7,8-octahydronaphtalén-2-yl) éthanone, 3,7-diméthyloctan-3-ol. Peut provoquer une réaction allergique.

Attack es un agente de limpieza para prácticamente todo tipo de suciedad, incluyendo aceite, grasa, manchas de bebidas, manchas orgánicas, decoloraciones de otros materiales, etc. Se puede utilizar con un pulverizador o con un espumador. Adecuado para lavar materiales, limpiar plásticos y otras superficies. 

 

Modo de empleo: Humedecer la tapicería con agua tibia, aplicar la solución Attack mediante espumador o pulverizador, cepillar, esperar 3-4 minutos, retirar con aspiradora de lavado, enjuagando sólo con agua. Al lavar los cinturones de seguridad, estire el cinturón, humedézcalo con agua caliente (45-60 °C), aplique Attack, espere 5-10 minutos, cepille bien (cepillo, paño antiestático), limpie con un paño de microfibra o aspírelo con una aspiradora de lavado. En caso de manchas difíciles puede ser necesario repetir la operación 2 o 3 veces. Diluir el concentrado con agua: Lavar las tiras 1:1, en caso de manchas especialmente difíciles utilizar concentrado Lavado por extracción de tapicerías ligeras y muy sucias 1:7 – 1:10, lavado normal 1:10 – 1:25 Capó de techos y otros materiales 1:7 – 1:15 Recomendamos diluir el producto con agua tibia. ¡Atención! Antes del primer uso, pruebe el producto en un lugar poco visible.


Irritante para la piel. Provoca lesiones oculares graves. Si necesita consejo médico, muestre el envase o la etiqueta. Mantener fuera del alcance de los niños. Lávese bien las manos y las partes del cuerpo afectadas después de usar. Use guantes de protección / ropa de protección / protección para los ojos / protección facial. En caso de contacto con la piel: lavar con abundante agua. En caso de irritación de la piel: Consultar a un médico. Quítese la ropa contaminada y lávela antes de volver a usarla. Deseche el envase de acuerdo con las regulaciones aplicables. Contiene: <5%- 15% tensioactivos no iónicos, fragancias. Contiene ingredientes de fragancia: salicilato de hexilo, 4-terc-butilciclohexilacetato, 1-(2,3,8,8-tetrametil-1,2,3,4,5,6,7,8-octahidronaftalen-2-il) etanona, 3,7-dimetiloctan-3-ol. Puede provocar una reacción alérgica.

Attack is een reinigingsmiddel voor vrijwel alle soorten vuil, zoals olie, vet, drankvlekken, organische vlekken, verkleuringen van andere materialen, etc. Het
kan gebruikt worden met een spuitmachine of een schuimmachine. Geschikt voor het wassen van materialen, het reinigen van kunststoffen en andere oppervlakken.


Gebruiksaanwijzing: Bevochtig de bekleding met warm water, breng de Attack-oplossing aan met een schuim- of verstuiver, borstel, wacht 3-4 minuten en verwijder met een stofzuiger. Spoel alleen af met water. Bij het wassen van de autogordels de gordel uitrekken, met heet water (45-60 °C) natmaken, Attack erop aanbrengen, 5-10 minuten laten inwerken, grondig borstelen (borstel, vliegenspons), afnemen met een microvezeldoek of stofzuigen met een wasstofzuiger. Bij hardnekkige
vlekken kan het nodig zijn de behandeling 2-3 keer te herhalen. Verdun het concentraat met water: Was de strips 1:1, bij bijzonder hardnekkige vlekken concentraat gebruiken extractiewas van licht, zeer vuile bekleding 1:7 – 1:10, normale wasbeurt 1:10 – 1:25 Motorkapbekleding van hemelbekleding en andere materialen 1:7 – 1:15 Wij adviseren het product te verdunnen met warm water. Aandacht! Test het product voor het eerste gebruik op een onopvallende plaats.


Irriterend voor de huid. Veroorzaakt ernstig oogletsel. Indien medisch advies nodig is, de verpakking of het etiket tonen. Buiten bereik van kinderen houden. Was uw handen en de aangetaste lichaamsdelen grondig na gebruik. Draag beschermende handschoenen / beschermende kleding / oogbescherming / gezichtsbescherming. Bij contact met de huid: overvloedig wassen met water. Indien huidirritatie optreedt: Raadpleeg een arts/medische hulp. Verwijder verontreinigde kleding en was deze voordat u deze opnieuw gebruikt. Voer de verpakking af volgens de geldende voorschriften. Bevat: <5%-15% niet-ionogene oppervlakteactieve stoffen, geurstoffen. Bevat de volgende geurstoffen: hexylsalicylaat, 4-tert-butylcyclohexylacetaat, 1-(2,3,8,8-tetramethyl-1,2,3,4,5,6,7,8-octahydronafthalen-2-yl)ethanon, 3,7-dimethyloctan-3-ol. Kan een allergische reactie veroorzaken

Attack è un agente detergente adatto a praticamente tutti i tipi di sporco, tra cui olio, grasso, macchie di bevande, macchie organiche, scolorimenti causati da
altri materiali, ecc. Può essere utilizzato con uno spruzzatore o con un schiumogeno. Adatto per il lavaggio di materiali, la pulizia di materie plastiche e altre superfici.


Modalità d’uso: inumidire il rivestimento con acqua tiepida, applicare la soluzione Attack con un prodotto schiumogeno o uno spruzzatore, spazzolare, attendere
3-4 minuti, rimuovere con un aspirapolvere lavavetri, risciacquando solo con acqua. Per lavare le cinture di sicurezza, tendere la cintura, bagnarla con acqua calda (45-60°C), applicare Attack, attendere 5-10 minuti, spazzolare accuratamente (con spazzola, panno anti-mosche), passare un panno in microfibra o passare l’aspirapolvere. In caso di macchie ostinate potrebbe essere necessario ripetere l’operazione 2-3 volte. Diluire il concentrato con acqua: lavare le strisce 1:1, in caso di macchie particolarmente ostinate usare il concentrato lavaggio ad estrazione di tappezzerie leggere e molto sporche 1:7 – 1:10, lavaggio normale 1:10 – 1:25 Rivestimento del padiglione e altri materiali 1:7 – 1:15 Si consiglia di diluire il prodotto con acqua tiepida. Attenzione! Prima del primo utilizzo, testare il prodotto in un punto poco visibile.


Irritante per la pelle. Provoca gravi lesioni oculari. In caso di consultazione di un medico, mostrare il contenitore o l’etichetta. Tenere fuori dalla portata dei bambini. Dopo l’uso, lavare accuratamente le mani e le parti del corpo interessate. Indossare guanti/indumenti protettivi/protezioni per gli occhi/protezioni per il viso. In caso di contatto con la pelle: lavare abbondantemente con acqua. In caso di irritazione cutanea: consultare un medico. Togliere gli indumenti contaminati e lavarli prima di riutilizzarli. Smaltire il contenitore in conformità alle normative vigenti. Contiene: <5%-15% tensioattivi non ionici, fragranze. Contiene ingredienti di fragranza: salicilato di esile, 4-terz-butilcicloesilacetato, 1-(2,3,8,8-tetrametil- 1,2,3,4,5,6,7,8-ottaidronaftalen-2-il) etanone, 3,7-dimetilottan-3-olo. Può provocare una reazione allergica.

CAR DRYER

Car Dryer produkt nabłyszczający, wspomagający osuszanie samochodu.
Wyostrza kolor, nadaje hydrofobowości, zabezpiecza lakier przed
promieniami UV oraz innymi negatywnymi skutkami warunków atmosferycznych.
Szybki w użyciu, łatwy w dotarciu, nie pozastawia smug.


Sposób użycia: Produkt Car Dryer nanieść na mokrą karoserię samochodu
bezpośrednio po myciu za pomocą Atomizera – kilka strzałów na element.
Następnie spłukać wodą pod ciśnieniem. Odczekać 1-2 min, wytrzeć samochód
do sucha.

 

Chronić przed dziećmi, W przypadku dostania się do oczu: Ostrożnie płukać wodą przez kilka minut. Wyjąć soczewki kontaktowe, jeżeli są i można je łatwo usunąć. Nadal płukać. Pojemnik usuwać zgodnie z obowiązującymi przepisami.

Zawiera: <5% jonowe środki powierzchniowo czynne, woda, 3-butoksypropan-2-ol.

Kompozycja zapachowa.

Car Dryer a desiccant product that helps to dry the car. Sharpens the colour, gives
hydrophobicity, protects the paint from UV rays and other negative effects of weather conditions. Fast to use, easy to reach, does not leave smudges.


Application method: Apply the ready-to-use Car Dryer solution on the wet car body immediately after cleaning with the Atomizer – several sprays per element. Then rinse with water under pressure. Wait 1-2 minutes, wipe the car dry.

 

Keep out of reach of children. IF IN EYES: Rinse cautiously with water for several minutes. Remove contact lenses, if present and easy to do. Continue rinsing. Dispose of contents/ container to an approved waste disposal plant. Contains: <5% ionic surfactants, AQUA, 3-butoxypropan-2-ol. Fragrance components.

Car Dryer – verleiht Glanz und lässt Ihr Fahrzeug schneller trocknen. Unser Car Dryer stärkt den Farbton Ihres KFZ in der Leuchtkraft, wirkt wasserabweisend und
schützt den Lack vor UV-Strahlen sowie diversen anderen, ungünstigen Witterungsbedingungen. Der Car Dryer lässt sich schnell und einfach und ohne Schlierenbildung verwenden.


Anwendung: Tragen Sie das Produkt mithilfe von einem Sprühkopf nach der Fahrzeugwäsche auf die noch nasse Karosserie Ihres Fahrzeugs auf. Spülen Sie das Fahrzeug anschließend mit einem Hochdruckreiniger gut ab. Warten Sie ca. 1 – 2 Minuten und wischen Sie das Fahrzeug dann mit einem entsprechenden Tuch trocken.


Darf nicht in die Hände von Kindern gelangen. BEI KONTAKT MIT DEN AUGEN: Einige Minuten lang behutsam mit Wasser spülen. Eventuell vorhandene Kontaktlinsen nach Möglichkeit entfernen. Weiter spülen. Inhalt/Behälter gemäß (nationalen Vorschriften einer Entsorgung) zuführen. Enthält: <5 % ionische Tenside,Wasser, 3-Butoxypropan-2-ol. Duftkomponenten.

Car Dryer – lešticí přípravek, který pomáhá vysušit auto. Zintenzivňuje barvu, dodává hydrofobicitu a chrání barvu před UV zářením a dalšími negativními vlivy
povětrnostních podmínek. Rychlé použití, snadná aplikace, nezanechává šmouhy.


Jak používat: Aplikujte přípravek Car Dryer ihned po umytí na mokrou karoserii vozu pomocí stříkací pistole – několik střiků na každý prvek. Poté opláchněte vodou pod tlakem. Počkejte 1-2 minuty a auto otřete do sucha.

 
Uchovávejte mimo dosah dětí. Při zasažení očí: Několik minut opatrně vyplachujte vodou. Vyjměte kontaktní čočky, jsou-li nasazeny a pokud je to snadné. Pokračujte
ve vyplachování. Zlikvidujte obal v souladu s platnými předpisy. Obsahuje: <5 % iontových povrchově aktivních látek, vodu, 3-butoxypropan-2-ol. Složení vůně.

Car Dryer – un produit de polissage qui aide à sécher la voiture. Il intensifie la couleur, ajoute de l’hydrophobie et protège la peinture contre les rayons UV et
autres effets négatifs des conditions météorologiques. Rapide à utiliser, facile à appliquer, ne laisse pas de traces.


Mode d’emploi: Appliquer le produit Car Dryer sur la carrosserie humide immédiatement après le lavage à l’aide d’un pistolet pulvérisateur – quelques coups par élément. Rincer ensuite à l’eau sous pression. Attendez 1 à 2 minutes, essuyez la voiture.


Tenir hors de portée des enfants. En cas de contact avec les yeux: Rincer avec précaution à l’eau pendant plusieurs minutes. Retirez les lentilles de contact, si elles sont présentes et si elles peuvent être facilement retirées. Continuer à rincer. Éliminer le récipient conformément à la réglementation en vigueur. Contient: < 5% de tensioactifs ioniques, eau, 3-butoxypropan-2-ol. Composition du parfum.

Car Dryer -un producto de pulido que ayuda a secar el coche. Intensifica el color, añade hidrofobicidad y protege la pintura contra los rayos UV y otros efectos
negativos de las condiciones climáticas. Rápido de usar, fácil de aplicar, no deja rayas.


Modo de empleo: Aplique el producto Car Dryer sobre la carrocería mojada del vehículo inmediatamente después del lavado utilizando una pistola pulverizadora,
unas cuantas dosis por elemento. Luego enjuagar con agua a presión. Espere 1-2 minutos y seque el vehículo.


Mantener fuera del alcance de los niños. En caso de contacto con los ojos: Enjuagar cuidadosamente con agua durante varios minutos. Quitar las lentes de contacto, si lleva y resulta fácil hacerlo. Continúe enjuagando. Deseche el envase de acuerdo con las regulaciones aplicables. Contiene: <5% tensioactivos iónicos, agua, 3-butoxipropan-2-ol. Composición de la fragancia.

Car Dryer – een polijstproduct dat helpt de auto te drogen. Het versterkt de kleur, zorgt voor waterafstotendheid en beschermt de lak tegen uv-straling en andere
negatieve weersomstandigheden. Snel in gebruik, eenvoudig aan te brengen, laat geen strepen achter.


Gebruiksaanwijzing: Breng het Car Dryer-product direct na het wassen met een spuitpistool aan op de natte carrosserie. Gebruik hiervoor enkele spuitbeurten per
element. Daarna afspoelen met water onder druk. Wacht 1-2 minuten en veeg de auto droog.


Buiten bereik van kinderen houden. Bij contact met de ogen: voorzichtig afspoelen met water gedurende enkele minuten. Verwijder uw contactlenzen, indien
aanwezig en indien dit gemakkelijk is. Blijf spoelen. Voer de verpakking af volgens de geldende voorschriften. Bevat: <5% ionische oppervlakteactieve stoffen, water,
3-butoxypropaan-2-ol. Samenstelling van de geur.

Car Dryer: un prodotto lucidante che aiuta ad asciugare l’auto. Intensifica il colore, conferisce idrorepellenza e protegge la vernice dai raggi UV e da altri effetti
negativi delle condizioni atmosferiche. Veloce da usare, facile da applicare, non lascia aloni.


Come si usa: Applicare il prodotto Car Dryer sulla carrozzeria bagnata dell’auto subito dopo il lavaggio, utilizzando una pistola a spruzzo: poche spruzzate per
elemento. Quindi risciacquare con acqua sotto pressione. Attendere 1-2 minuti, quindi asciugare l’auto.


Tenere fuori dalla portata dei bambini. In caso di contatto con gli occhi: sciacquare accuratamente con acqua per diversi minuti. Togliere le lenti a contatto, se presenti e facili da fare. Continuare a risciacquare. Smaltire il contenitore in conformità alle normative vigenti. Contiene: <5% tensioattivi ionici, acqua, 3-butossipropan-2-olo. Composizione della fragranza.

CAR DRYER CONCENTRATE

Car Dryer Concentrate produkt nabłyszczający, wspomagający osuszanie
samochodu. Wyostrza kolor, nadaje hydrofobowości, zabezpiecza lakier
przed promieniami UV oraz innymi negatywnymi skutkami warunków
atmosferycznych. Szybki w użyciu, łatwy w dotarciu, nie pozastawia smug.


Sposób użycia
: Gotowy roztwór Car Dryer nanieść na mokrą karoserię
samochodu bezpośrednio po myciu za pomocą Atomizera – kilka strzałów na
element. Następnie spłukać wodą pod ciśnieniem. Odczekać 1-2 min, wytrzeć
samochód do sucha. Rozcieńczenie koncentratu: od 1:200 do 1:500

 

Chronić przed dziećmi, w przypadku dostania się do oczu: Ostrożnie płukać wodą przez kilka minut. Wyjąć soczewki kontaktowe, jeżeli są i można je łatwo usunąć. Nadal płukać. Pojemnik usuwać zgodnie z obowiązującymi przepisami.

Zawiera: <5% jonowe środki powierzchniowo czynne, woda, propan-2-ol, 2-butoksyetanol, 2-(2-butoksyetoksy) etanol, 3-butoksypropan-2-ol. Kompozycja zapachowa.

Car Dryer Concentrate a desiccant product that helps to dry the car. Sharpens the
colour, gives hydrophobicity, protects the paint from UV rays and other negative
effects of weather conditions. Fast to use, easy to reach, does not leave smudges.


Application method: Apply the ready-to-use Car Dryer solution on the wet car body immediately after cleaning with the Atomizer – several sprays per element. Then rinse with water under pressure. Wait 1-2 minutes, wipe the car dry. Concentrate dilution: from 1:200 to 1:500

 

Keep out of reach of children. IF IN EYES: Rinse cautiously with water for several minutes. Remove contact lenses, if present and easy to do. Continue rinsing. Dispose of contents/ container to an approved waste disposal plant.

Contains: <5% ionic surfactants, AQUA, propan-2-ol, 2-butoxyethanol, 2-(2-butoxyethoxy) ethanol, 3-butoxypropan-2-ol. Fragrance components.

Car Dryer Concentrate – verleiht Glanz und lässt Ihr Fahrzeug schneller trocknen. Unser Car Dryer stärkt den Farbton Ihres KFZ in der Leuchtkraft, wirkt
wasserabweisend und schützt den Lack vor UV-Strahlen sowie diversen anderen, ungünstigen Witterungsbedingungen. Der Car Dryer lässt sich schnell, einfach und
ohne Schlierenbildung verwenden.


Anwendung: Tragen Sie die verdünnte Lösung mithilfe von einem Sprühkopf nach der Fahrzeugwäsche auf die noch nasse Karosserie Ihres Fahrzeugs auf. Spülen Sie das Fahrzeug anschließend mit einem Hochdruckreiniger gut ab. Warten Sie ca. 1 – 2 Minuten und wischen Sie das Fahrzeug dann mit einem entsprechenden Tuch trocken. Verdünnung: von 1:300 bis 1:500


Darf nicht in die Hände von Kindern gelangen. BEI KONTAKT MIT DEN AUGEN: Einige Minuten lang behutsam mit Wasser spülen. Eventuell vorhandene Kontaktlinsen nach Möglichkeit entfernen. Weiter spülen. Inhalt/Behälter gemäß (nationalen Vorschriften einer Entsorgung) zuführen. Enthält: <5 % ionische Tenside, Wasser, 2-Propanol, 2-Butoxyethanol, 2-(2-Butoxyethoxy) ethanol, 3-Butoxypropan-2-ol. Duftkomponenten.

Car Dryer Concentrate -lešticí přípravek, který pomáhá sušit auto. Zintenzivňuje barvu, dodává hydrofobicitu a chrání barvu před UV zářením a dalšími negativními
vlivy povětrnostních podmínek. Rychlé použití, snadná aplikace, nezanechává šmouhy.


Jak používat: Aplikujte hotový roztok Car Dryer ihned po umytí na mokrou karoserii vozu pomocí stříkací pistole – několik střiků na každý prvek. Poté opláchněte vodou pod tlakem. Počkejte 1-2 minuty a auto otřete do sucha. Ředění koncentrátu: 1:300 až 1:500


Uchovávejte mimo dosah dětí. Při zasažení očí: Několik minut opatrně vyplachujte vodou. Vyjměte kontaktní čočky, pokud je máte a lze je snadno vyjmout.
Pokračujte ve vyplachování. Zlikvidujte obal v souladu s platnými předpisy. Obsahuje: <5 % iontových povrchově aktivních látek, vodu, propan-2-ol, 2-butoxyethanol, 2-(2-butoxyethoxy)ethanol, 3-butoxypropan-2-ol. Složení vůně

Car Dryer Concentrate – un produit de polissage qui aide à sécher la voiture. Il intensifie la couleur, ajoute de l’hydrophobie et protège la peinture contre les
rayons UV et autres effets négatifs des conditions météorologiques. Rapide à utiliser, facile à appliquer, ne laisse pas de traces.


Mode d’emploi: Appliquez la solution prête à l’emploi Car Dryer sur la carrosserie humide de la voiture immédiatement après le lavage à l’aide d’un pistolet
pulvérisateur – quelques coups par élément. Rincer ensuite à l’eau sous pression. Attendez 1 à 2 minutes, essuyez la voiture. Dilution du concentré: 1:300 à 1:500


Tenir hors de portée des enfants. En cas de contact avec les yeux: Rincer avec précaution à l’eau pendant plusieurs minutes. Retirez les lentilles de contact, si elles sont présentes et si elles peuvent être facilement retirées. Continuer à rincer. Éliminer le récipient conformément à la réglementation en vigueur. Contient: < 5% de tensioactifs ioniques, eau, propan-2-ol, 2-butoxyéthanol, 2-(2-butoxyéthoxy)éthanol, 3-butoxypropan-2-ol. Composition du parfum

Car Dryer Concentrate -un producto de pulido que ayuda a secar el coche. Intensifica el color, añade hidrofobicidad y protege la pintura contra los rayos UV
y otros efectos negativos de las condiciones climáticas. Rápido de usar, fácil de aplicar, no deja rayas.


Modo de empleo: Aplique la solución Car Dryer preparada sobre la carrocería mojada del vehículo inmediatamente después del lavado utilizando una pistola
rociadora, unas cuantas dosis por elemento. Luego enjuagar con agua a presión. Espere 1-2 minutos y seque el vehículo. Dilución del concentrado: 1:300 a 1:500


Mantener fuera del alcance de los niños. En caso de contacto con los ojos: Enjuagar cuidadosamente con agua durante varios minutos. Quitar las lentes de contacto, si lleva y resulta fácil hacerlo. Continúe enjuagando. Deseche el envase de acuerdo con las regulaciones aplicables. Contiene: <5% tensioactivos iónicos, agua, propan- 2-ol, 2-butoxietanol, 2-(2-butoxietoxi)etanol, 3-butoxipropan-2-ol. Composición de la fragancia

Car Dryer Concentrate: een polijstmiddel dat helpt de auto te drogen. Het versterkt de kleur, zorgt voor waterafstotendheid en beschermt de lak tegen uv-straling en andere negatieve weersomstandigheden. Snel in gebruik, eenvoudig aan te brengen, laat geen strepen achter.


Gebruiksaanwijzing: Breng de Car Dryer-oplossing direct na het wassen met een spuitpistool aan op de natte carrosserie. Gebruik hiervoor enkele spuitbeurten per
element. Daarna afspoelen met water onder druk. Wacht 1-2 minuten en veeg de auto droog. Verdunning van het concentraat: 1:300 tot 1:500


Buiten bereik van kinderen houden. Bij contact met de ogen: voorzichtig afspoelen met water gedurende enkele minuten. Verwijder uw contactlenzen, indien
aanwezig en indien dit gemakkelijk is. Blijf spoelen. Voer de verpakking af volgens de geldende voorschriften. Bevat: <5% ionische oppervlakteactieve stoffen, water,
propaan-2-ol, 2-butoxyethanol, 2-(2-butoxyethoxy)ethanol, 3-butoxypropaan-2-ol. Geurcompositie

Car Dryer Concentrate: un prodotto lucidante che aiuta ad asciugare l’auto. Intensifica il colore, conferisce idrorepellenza e protegge la vernice dai raggi UV
e da altri effetti negativi delle condizioni atmosferiche. Veloce da usare, facile da applicare, non lascia aloni.


Come si usa: Applicare la soluzione Car Dryer pronta all’uso sulla carrozzeria bagnata dell’auto subito dopo il lavaggio, utilizzando una pistola a spruzzo: qualche spruzzo per elemento. Quindi risciacquare con acqua sotto pressione. Attendere 1-2 minuti, quindi asciugare l’auto. Diluizione del concentrato: da 1:300 a 1:500


Tenere fuori dalla portata dei bambini. In caso di contatto con gli occhi: sciacquare accuratamente con acqua per diversi minuti. Togliere le lenti a contatto, se presenti e facili da fare. Continuare a risciacquare. Smaltire il contenitore in conformità alle normative vigenti. Contiene: <5% tensioattivi ionici, acqua, propan-2-olo, 2-butossietanolo, 2-(2-butossietossi)etanolo, 3-butossipropan-2-olo. Composizione della fragranza

CAR SHAMPOO

Car Shampoo delikatny szampon o neutralnym pH, w pełni bezpieczny
dla całej powierzchni karoserii oraz dla nałożonych wcześniej wosków,
powłok ochronnych. Bez problemu usuwa praktycznie wszystkie zabrudzenia, nadaje wysoki połysk, zwiększa śliskość powierzchni.


Sposób użycia: Szampon rozcieńczyć w ciepłej wodzie stosując proporcję 33,3 ml
na 10 L wody (1:300), następnie za pomocą rękawicy, gąbki umyć pojazd i osuszyć. Przed pierwszym użyciem sprawdź działanie środka w niewidocznym miejscu. Rozcieńczenie mycie ręczne 1:300.

 

Chronić przed dziećmi. Stosować rękawice ochronne/ochronę oczu/ochronę twarzy. W PRZYPADKU KONTAKTU ZE SKÓRĄ: umyć dużą ilością wody. W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO OCZU: Ostrożnie płukać wodą przez kilka minut. Wyjąć soczewki kontaktowe, jeżeli są i można je łatwo usunąć. Nadal płukać. W przypadku utrzymywania się działania drażniącego na oczy:

Zasięgnąć porady/zgłosić się pod opiekę lekarza. Zawartość/pojemnik usuwać do odpowiednio oznakowanych pojemników na odpady zgodnie z przepisami krajowymi. Zawiera: >=5 – <15% anionowe środki powierzchniowo czynne, <5% niejonowe środki powierzchniowo czynne, <5% amfoteryczne środki powierzchniowo czynne; kompozycja zapachowa

Car Shampoo delicate shampoo with neutral pH, fully safe for the entire surface of the car body and for previously applied waxes or protective coatings. It easily removes virtually all dirt, gives a high gloss, and increases the slipperiness of the surface.


Directions for use: Dilute the shampoo in warm water using a ratio of 33,3 ml to 10 L of water (1:300), then using a glove or a sponge wash and dry the vehicle. Before first use, test the product in an hidden place. Dilution for hand wash 1:300

 

Causes skin irritation. Causes serious eye irritation. Keep out of reach of children. Wear protective gloves/protective clothing/eye protection/face protection/hearing protection. IF ON SKIN: Wash with plenty of water. IF IN EYES: Rinse cautiously with water for several minutes. Remove contact lenses, if present and easy to do. Continue rinsing. If eye irritation persists: Get

medical advice/ attention. Dispose of contents/container to an approved waste disposal plant. Contains: >=5 – <15% anionic surfactants, <5% non-ionic surfactants, <5% amphoteric surfactants; Scent composition, perfumes.

Car Shampoo sanftes Shampoo, völlig sicher für die gesamte Oberfläche der Karosserie und für vorher aufgetragene Wachse, Schutzbeschichtungen. Nach Verdünnung mit Wasser erreicht das Produkt einen neutralen pH-Wert.
Es entfernt ohne Probleme praktisch alle Verschmutzungen, verleiht einen hohen Glanz, erhöht die Gleitfähigkeit der Oberfläche.


Anwendung: Verdünnen Sie das Shampoo in warmem Wasser mit einem Verhältnis von 33,3 ml auf 10 l Wasser (1:300), dann waschen Sie mit einem Schwamm (Green Sponge – Green Sponge PRO) das Fahrzeug und trocknen Sie es ab. Vor dem ersten Gebrauch, testen Sie das Produkt in einer wenig sichtbaren Stelle. Verdünnung per Handwäsche 1:300.


Verursacht Hautreizungen. Verursacht schwere Augenreizung. Darf nicht in die Hände von Kindern gelangen. Schutzhandschuhe/ Schutzkleidung/ Augenschutz/
Gesichtsschutz/ Gehörschutz/… tragen. BEI BERÜHRUNG MIT DER HAUT: Mit viel Wasser/…/waschen. BEI KONTAKT MIT DEN AUGEN: Einige Minuten lang behutsam mit Wasser spülen. Eventuell vorhandene Kontaktlinsen nach Möglichkeit entfernen. Weiter spülen. Bei anhaltender Augenreizung: Ärztlichen Rat einholen/ärztliche Hilfe hinzuziehen. Inhalt/Behälter gemäß (nationalen Vorschriften einer Entsorgung) zuführen. Enthält: >=5 – <15 % anionische Tenside, <5 % nichtionische Tenside, <5 % amphotere Tenside; Duftkomposition

Car Shampoo je jemný šampon, zcela bezpečný pro celý povrch karoserie a pro dříve nanesené vosky a ochranné nátěry. Po zředění vodou dosáhne produkt
neutrálního pH. Snadno odstraňuje prakticky veškeré nečistoty, dodává vysoký lesk a zvyšuje kluzkost povrchů.


Jak používat: Šampon zřeďte v teplé vodě v poměru 33,3 ml na 10 l vody (1:300) a poté vozidlo umyjte a osušte houbičkou (Green Sponge – Green Sponge PRO).
Před prvním použitím vyzkoušejte produkt na nenápadném místě. Ředění mycího prostředku na ruce 1:300.


Signální slovo: Varování Uchovávejte mimo dosah dětí. Používejte ochranné rukavice/ochranu očí/ochranu obličeje. PŘI STYKU S KŮŽÍ: Omyjte velkým množstvím vody. PŘI ZASAŽENÍ OČÍ: Několik minut opatrně vyplachujte vodou. Vyjměte kontaktní čočky, pokud je máte a lze je snadno vyjmout. Pokračujte ve vyplachování. Pokud podráždění očí přetrvává: Vyhledejte lékařskou pomoc/ošetření. Obsah/obal zlikvidujte do vhodně označených nádob na odpad v souladu s národními předpisy. Obsahuje: >=5 – <15 % aniontové povrchově aktivní látky, <5 % neiontové povrchově aktivní látky, <5 % amfoterní povrchově aktivní látky; složení vůně.

Car Shampoo est un shampooing doux, totalement sûr pour toute la surface de la carrosserie et pour les cires et revêtements protecteurs précédemment appliqués. Dilué avec de l’eau, le produit atteint un pH neutre. Élimine facilement pratiquement toutes les saletés, donne une brillance élevée et augmente la glissance des surfaces.

 

Mode d’emploi: Diluer le shampoing dans de l’eau tiède en utilisant un ratio de 33,3 ml pour 10 L d’eau (1:300), puis utiliser une éponge (Green Sponge – Green Sponge PRO) pour laver et sécher le véhicule. Avant la première utilisation, tester le produit dans un endroit peu visible. Dilution pour lavage à la main 1:300.


Mot d’avertissement: Avertissement Tenir hors de portée des enfants. Porter des gants de protection/une protection des yeux/du visage. EN CAS DE CONTACT AVEC LA PEAU: laver abondamment à l’eau. EN CAS DE CONTACT AVEC LES YEUX: rincer avec précaution à l’eau pendant plusieurs minutes. Retirez vos lentilles de contact si elles sont présentes et si elles peuvent être facilement retirées. Continuer à rincer. Si l’irritation oculaire persiste: consulter un médecin. Éliminer le contenu/récipient dans des conteneurs à déchets correctement marqués, conformément à la réglementation nationale. Contient: >=5 – <15 % de tensioactifs anioniques, <5 % de tensioactifs non ioniques, <5 % de tensioactifs amphotères ; composition de parfum.

Car Shampoo es un champú suave, completamente seguro para toda la superficie de la carrocería y para ceras y recubrimientos protectores previamente aplicados.
Diluido con agua, el producto alcanza un pH neutro. Elimina fácilmente casi toda la suciedad, aporta gran brillo y aumenta la resbaladicidad de las superficies.


Modo de empleo: Diluir el champú en agua tibia utilizando una proporción de 33,3 ml por cada 10 L de agua (1:300), luego utilizar una esponja (Green Sponge – Green Sponge PRO) para lavar y secar el vehículo. Antes del primer uso, pruebe el producto en un lugar poco visible. Dilución de lavado de manos 1:300.


Palabra de señal: Advertencia Mantener fuera del alcance de los niños. Use guantes protectores/protección ocular/protección facial. EN CASO DE CONTACTO CON LA PIEL: Lavar con abundante agua. EN CASO DE CONTACTO CON LOS OJOS: Enjuagar cuidadosamente con agua durante varios minutos. Quitar las lentes de contacto, si lleva y resulta fácil hacerlo. Continúe enjuagando. Si persiste la irritación ocular: Consultar a un médico. Deseche el contenido/el recipiente en contenedores de residuos debidamente marcados de acuerdo con las regulaciones nacionales. Contiene: >=5 – <15% tensioactivos aniónicos, <5% tensioactivos no iónicos, <5% tensioactivos anfotéricos; composición de fragancias.

Car Shampoo is een milde shampoo die volledig veilig is voor het gehele carrosserieoppervlak en voor eerder aangebrachte waxen en beschermlagen. Bij verdunning met water bereikt het product een neutrale pH-waarde. Verwijdert eenvoudig vrijwel alle vuil, geeft een hoge glans en verhoogt de gladheid van oppervlakken.


Gebruiksaanwijzing: Verdun de shampoo in warm water met een verhouding van 33,3 ml per 10 liter water (1:300). Gebruik vervolgens een spons (Green Sponge – Green Sponge PRO) om het voertuig te wassen en te drogen. Test het product voor het eerste gebruik op een onopvallende plaats. Handwasmiddel verdunning 1:300.


Signaalwoord: Waarschuwing Buiten bereik van kinderen houden. Draag beschermende handschoenen/oogbescherming/gezichtsbescherming. BIJ CONTACT MET DE HUID: Met veel water wassen. BIJ CONTACT MET DE OGEN: voorzichtig afspoelen met water gedurende een aantal minuten. Verwijder uw contactlenzen, indien aanwezig en indien dit gemakkelijk is. Blijf spoelen. Indien de oogirritatie aanhoudt: Raadpleeg een arts/medische hulp. Inhoud/verpakking afvoeren in daarvoor bestemde afvalcontainers, overeenkomstig de nationale voorschriften. Bevat: >=5 – <15% anionische oppervlakteactieve stoffen, <5% niet-ionische oppervlakteactieve stoffen, <5% amfotere oppervlakteactieve stoffen; geurcompositie.

Car Shampoo è uno shampoo delicato, completamente sicuro per l’intera superficie della carrozzeria e per le cere e i rivestimenti protettivi applicati in precedenza. Diluito con acqua, il prodotto raggiunge un pH neutro. Rimuove facilmente quasi tutto lo sporco, dona un’elevata lucentezza e aumenta la scivolosità delle superfici.


Come si usa: Diluire lo shampoo in acqua tiepida in ragione di 33,3 ml per 10 L di acqua (1:300), quindi utilizzare una spugna (Green Sponge – Green Sponge PRO) per lavare e asciugare il veicolo. Prima del primo utilizzo, testare il prodotto in un punto poco visibile. Diluizione del detergente per le mani 1:300.


Parola di segnalazione: Attenzione Tenere fuori dalla portata dei bambini. Indossare guanti/protezioni per gli occhi/protezioni per il viso protettivi. IN CASO DI CONTATTO CON LA PELLE: lavare abbondantemente con acqua. IN CASO DI CONTATTO CON GLI OCCHI: sciacquare accuratamente con acqua per parecchi minuti. Togliere le lenti a contatto, se presenti e facili da fare. Continuare a risciacquare. Se l’irritazione degli occhi persiste: consultare un medico. Smaltire il contenuto/ recipiente in appositi contenitori per rifiuti contrassegnati, in conformità con le normative nazionali. Contiene: >=5 – <15% tensioattivi anionici, <5% tensioattivi non ionici, <5% tensioattivi anfoteri; composizione di fragranze.

INSECT REMOVER

Insect Remover środek przeznaczony do usuwania owadów
z powierzchni lakieru, lamp, szyb. Preparat w 100% bezpieczny dla
wszystkich elementów karoserii.


Sposób użycia: Aplikuj produkt tylko na zimną powierzchnię, nie pozwól
produktowi zaschnąć! Spryskać za pomocą atomizera zabrudzoną powierzchnie,
pozostawić preparat na ok. 1-3 min, przetrzeć za pomocą gąbki lub miękkiego
pędzla rozpuszczone owady, spłukać wodą pod ciśnieniem. W przypadku bardzo
zaschniętych owadów czynności powtórzyć nawet kilkukrotnie.

 

Działa drażniąco na oczy.W razie konieczności zasięgnięcia porady lekarza należy pokazać pojemnik lub etykietę. Chronić przed dziećmi. Dokładnie umyć ręce i dotknięte części ciała po użyciu. Stosować ochronę oczu. W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO OCZU: Ostrożnie płukać wodą przez kilka minut. Wyjąć soczewki kontaktowe, jeżeli są i można je łatwo usunąć. Nadal

płukać. W przypadku utrzymywania się działania drażniącego na oczy: Zasięgnąć porady/ zgłosić się pod opiekę lekarza. Zawiera: <5 % anionowe środki powierzchniowo czynne, woda, alkohol, C9-16, ethoxylated, Sodium 2-(2-dodecyloxyethoxy) ethyl sulphate.

Insect Remover a safe and effective product for removing insect residues and other organic dirt from the car’s body.


Directions for use: Apply the product on a cool car, do not allow it to dry.
Before washing the car, spray dirty places, wait about a 1-3 minutes, then start the car washing procedure. In the case of strongly dried insects, strengthen the effect of the agent by using a delicate brush or sponge. Repeat if necessary.

 

Causes serious eye irritation. If medical advice is needed, have product container or label at hand. Keep out of reach of children. Wash hands and exposed parts of the body thoroughly after handling. Wear eye protection. IF IN EYES: Rinse cautiously with water for several minutes. Remove contact lenses, if present and easy to do. Continue rinsing. If eye irritation persists: Get medical advice/attention. Contains: <5 % anionic surfactants, AQUA, Alcohols, C9-16, ethoxylated, Sodium 2-(2-dodecyloxyethoxy)ethyl sulphate.

Insekt Remover – ein sicheres und effektives Produkt für die Entfernung von Insekten und organischen Verschmutzungen aus der Fahrzeugkarosserie.


Anwendung: Fahrzeug abkühlen. Sprühen Sie das Produkt auf eine verschmutzte fläche auf, lassen Sie es nicht austrocknen. Warten Sie ca. eine 2 – 5 Minute und beginnen Sie dann mit dem Auto waschen. Bei stark eingtrockneten Insekten behandeln Sie die Stelle mehrmals mit einem Pinsel oder Schwamm. Wiederholen Sie dies bei Bedarf.


Verursacht schwere Augenreizung. Ist ärztlicher Rat erforderlich, Verpackung oder Kennzeichnungsetikett bereithalten. Darf nicht in die Hände von Kindern gelangen. Nach Gebrauch Hände und betroffene Körperteile gründlich waschen. Augenschutz tragen. BEI KONTAKT MIT DEN AUGEN: Einige Minuten lang behutsam mit Wasser spülen. Eventuell vorhandene Kontaktlinsen nach Möglichkeit entfernen. Weiter spülen. Bei anhaltender Augenreizung: Ärztlichen Rat einholen/ärztliche Hilfe hinzuziehen. Enthält: <5 % anionische Tenside, Wasser, Alcohols, C9-16, ethoxylated, Sodium 2-(2-dodecyloxyethoxy)ethyl sulphate

Insect Remover – přípravek určený k odstraňování hmyzu a organických nečistot z lakovaných povrchů, lamp a oken. Přípravek je 100% bezpečný pro všechny
karosářské prvky.


Návod k použití: Aplikujte přípravek pouze na studený povrch, nenechte jej zaschnout! Nastříkejte znečištěný povrch rozprašovačem, nechte přípravek působit cca. 2-5 minut, otřete rozpuštěný hmyz houbou nebo měkkým kartáčem, opláchněte vodou pod tlakem. V případě velmi suchého hmyzu postup několikrát opakujte. Signální slovo: Varování


Způsobuje vážné podráždění očí. Je-li nutná lékařská pomoc, mějte po ruce obal nebo štítek výrobku. Uchovávejte mimo dosah dětí. Po použití si důkladně umyjte
ruce a postižené části těla. Používejte ochranu očí. PŘI ZASAŽENÍ OČÍ: Několik minut opatrně vyplachujte vodou. Vyjměte kontaktní čočky, jsou-li nasazeny a pokud je to snadné. Pokračujte ve vyplachování. Pokud podráždění očí přetrvává: Vyhledejte lékařskou pomoc/ošetření. Obsahuje: <5 % aniontové povrchově aktivní látky, voda, ethoxylovaný alkohol C9-16, 2-(2-dodecyloxyethoxy)ethylsulfát sodný

Insect Remover – un produit conçu pour éliminer les insectes et la saleté organique des surfaces peintes, des lampes et des fenêtres. La préparation est 100% sûre pour tous les éléments de carrosserie.


Mode d’emploi: Appliquer le produit uniquement sur une surface froide, ne pas laisser sécher le produit ! Vaporisez la surface sale avec un pulvérisateur, laissez agir la préparation pendant environ 10 minutes. 2 à 5 minutes, essuyez les insectes dissous avec une éponge ou une brosse douce, rincez à l’eau sous pression. Dans le cas d’insectes très secs, répétez la procédure plusieurs fois.


Provoque une grave irritation des yeux. Si un avis médical est nécessaire, garder à disposition le récipient ou l’étiquette du produit. Tenir hors de portée des
enfants. Lavez-vous soigneusement les mains et les parties du corps affectées après utilisation. Portez une protection oculaire. EN CAS DE CONTACT AVEC LES
YEUX: rincer avec précaution à l’eau pendant plusieurs minutes. Retirez vos lentilles de contact si elles sont présentes et si elles peuvent être facilement retirées. Continuer à rincer. Si l’irritation oculaire persiste: consulter un médecin. Contient: < 5 % de tensioactifs anioniques, eau, alcool, C9-16, éthoxylé, sulfate de sodium 2-(2-dodécyloxyéthoxy) éthyle

Insect Remover – un producto diseñado para eliminar insectos y suciedad orgánica de superficies pintadas, lámparas y ventanas. La preparación es 100% segura para todos los elementos de la carrocería.


Modo de empleo: Aplicar el producto únicamente sobre una superficie fría, ¡no dejar secar el producto! Rocíe la superficie sucia con un pulverizador y deje actuar la preparación durante aprox. Durante 2-5 minutos, limpie los insectos disueltos con una esponja o un cepillo suave y enjuague con agua a presión. En el caso de insectos muy secos, repetir el procedimiento varias veces. Palabra de señal: Advertencia


Provoca irritación ocular grave. Si necesita consejo médico, tenga a mano el envase o la etiqueta del producto. Mantener fuera del alcance de los niños. Lávese bien las manos y las partes del cuerpo afectadas después de usar. Use protección para los ojos. EN CASO DE CONTACTO CON LOS OJOS: Enjuagar cuidadosamente con agua durante varios minutos. Quitar las lentes de contacto, si lleva y resulta fácil hacerlo. Continúe enjuagando. Si persiste la irritación ocular: Consultar a un médico. Contiene: <5% tensioactivos aniónicos, agua, alcohol, C9-16, etoxilado, 2-(2-dodeciloxietoxi) etil sulfato de sodio

Insect Remover -een product dat is ontworpen om insecten en organisch vuil van geverfde oppervlakken, lampen en ramen te verwijderen. Het preparaat is
100% veilig voor alle carrosseriedelen.


Gebruiksaanwijzing: Breng het product alleen aan op een koud oppervlak, laat het product niet opdrogen! Spuit het vervuilde oppervlak in met een plantenspuit
en laat de voorbereiding ca. 1 minuut inwerken. 2-5 minuten, veeg de opgeloste insecten weg met een spons of zachte borstel, spoel af met water onder druk. Bij erg uitgedroogde insecten herhaalt u de procedure meerdere malen. Signaalwoord: Waarschuwing


Veroorzaakt ernstige oogirritatie. Indien medisch advies nodig is, houd dan de verpakking of het etiket van het product bij de hand. Buiten bereik van kinderen
houden. Was uw handen en de aangetaste lichaamsdelen grondig na gebruik. Draag oogbescherming. BIJ CONTACT MET DE OGEN: voorzichtig afspoelen met water edurende een aantal minuten. Verwijder uw contactlenzen, indien aanwezig en indien dit gemakkelijk is. Blijf spoelen. Indien de oogirritatie aanhoudt: Raadpleeg een arts/medische hulp. Bevat: <5% anionische oppervlakteactieve stoffen, water, alcohol, C9-16, geëthoxyleerd, natrium-2-(2-dodecyloxyethoxy)ethylsulfaat

Insect Remover: prodotto studiato per rimuovere insetti e sporco organico da superfici verniciate, lampade e finestre. Il prodotto è sicuro al 100% per tutti gli
elementi del corpo.


Istruzioni per l’uso: applicare il prodotto solo su una superficie fredda, non lasciarlo asciugare! Spruzzare la superficie contaminata con un flacone spray e lasciare agire il prodotto per ca. Dopo 2-5 minuti, rimuovere gli insetti disciolti con una spugna o una spazzola morbida, risciacquare con acqua in pressione. Nel caso di insetti molto secchi, ripetere la procedura più volte.


Provoca grave irritazione oculare. Se è necessario un consulto medico, tenere a portata di mano la confezione o l’etichetta del prodotto. Tenere fuori dalla portata
dei bambini. Dopo l’uso, lavare accuratamente le mani e le parti del corpo interessate. Indossare protezioni per gli occhi. IN CASO DI CONTATTO CON GLI OCCHI: sciacquare accuratamente con acqua per parecchi minuti. Togliere le lenti a contatto, se presenti e facili da fare. Continuare a risciacquare. Se l’irritazione oculare persiste: consultare un medico. Contiene: <5% tensioattivi anionici, acqua, alcol etossilato C9-16, sodio 2-(2-dodecilossietossi)etil solfato

IRON REMOVER

Iron Remover środek o neutralnym pH do usuwania opiłków metalicznych
z całej powierzchni karoserii oraz felg. Środek rozpuszcza opiłki metalu
będąc w pełni bezpiecznym dla powierzchni lakieru oraz innych
elementów nadwozia.


Sposób użycia: Spryskaj dokładnie zanieczyszczoną powierzchnię, odczekaj
2-3 minut, dokładnie spłucz wodą pod ciśnieniem. Czynność należy powtarzać
do uzyskania w pełni satysfakcjonującego efektu. W przypadku silnych zabrudzeń
wzmocnij działanie środka używając pędzla, szczotki lub gąbki.

 

Działa szkodliwie po połknięciu. Działa drażniąco na skórę. Może powodować reakcję alergiczną skóry. Powoduje poważne uszkodzenie oczu. Dokładnie umyć ręce po użyciu. Stosować rękawice ochronne/odzież ochronną/ ochronę oczu/ochronę twarzy. W PRZYPADKU POŁKNIĘCIA: W przypadku złego samopoczucia skontaktować się z OŚRODKIEM ZATRUĆ/ lekarzem. W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO OCZU: Ostrożnie płukać wodą przez kilka minut.

Wyjąć soczewki kontaktowe, jeżeli są i można je łatwo usunąć. Nadal płukać. Natychmiast skontaktować się z OŚRODKIEM ZATRUĆ/lekarzem. W przypadku wystąpienia podrażnienia skóry lub wysypki: Zasięgnąć porady/zgłosić się pod opiekę lekarza. Zawartość/pojemnik usuwać do odpowiednio oznakowanych pojemników na odpady zgodnie z przepisami krajowymi Zawiera: >=5 – <15% anionowe środki powierzchniowo czynne; >=5 – <15% niejonowe środki

powierzchniowo czynne; środki konserwując

Iron Remover neutral pH product for removing metal filings from the whole car body surface and rims. The product dissolves metal filings, being completely safe for the surface of the paint and other elements of the bodywork.


Directions for use: Spray thoroughly on the contaminated surface, wait for 2-3 minutes, rinse thoroughly using water under pressure. The activity should be repeated to obtain a fully satisfying effect. In the case of heavy dirt, strengthen the effect of detergent using a brush or sponge.

 

Harmful if swallowed. Causes skin irritation. May cause an allergic skin reaction. Causes serious eye damage. Wash hands thoroughly after handling. Wear protective gloves/protective clothing/eye protection/face protection/hearing protection. IF SWALLOWED: Call a POISON CENTER/ doctor. If you feel unwell. IF IN EYES: Rinse cautiously with water for several minutes. Remove contact lenses, if present and easy to do. Continue rinsing. Immediately call a POISON CENTER/doctor.If skin irritation or rash occurs: Get medical advice/attention. Dispose of contents/container to an approved waste disposal plant.

Contains: >=5 – <15% anionic surfactants; >=5 – <15% non-ionic surfactants; preservative

Iron Remover Felgenreiniger mit neutralem pH-Wert zum Entfernen von Metallspänen von der gesamten Karosserieoberfläche und von Felgen. Das Mittel löst Metallspäne auf und ist dabei völlig unbedenklich für die Oberfläche des Lacks und anderer Elemente der Karossiere.


Anwendung: Besprühen Sie gründlich die verschmutzte Oberfläche. Warten Sie ca. 2-3 Minuten und spülen Sie die Lösung dann gründlich mit Wasser unter Druck
ab. Man sollte das Ganze wiederholen, um einen zufriedenstellenden Effekt zu erhalten. Bei starken Verschmutzungen verstärken Sie die Wirkung des Mittels mit
einer Bürste, Pinsel oder mit einem Schwamm.


Gesundheitsschädlich bei Verschlucken. Verursacht Hautreizungen. Kann allergische Hautreaktionen verursachen. Verursacht schwere Augenschäden. Nach Gebrauch … gründlich waschen. Schutzhandschuhe/ Schutzkleidung/ Augenschutz/ Gesichtsschutz/ Gehörschutz/… tragen. BEI VERSCHLUCKEN: Bei Unwohlsein GIFTINFORMATIONSZENTRUM/Arzt/…/anrufen. BEI KONTAKT MIT DEN AUGEN: Einige Minuten lang behutsam mit Wasser spülen. Eventuell vorhandene Kontaktlinsen nach Möglichkeit entfernen. Weiter spülen. Sofort GIFTINFORMATIONSZENTRUM/ Arzt/…/anrufen. Bei Hautreizung oder -ausschlag: Ärztlichen Rat einholen/ärztliche Hilfe hinzuziehen. Inhalt/Behälter gemäß (nationalen Vorschriften einer Entsorgung) zuführen. Enthält: >=5 – <15 % anionische Tenside; >=5 – <15 % nichtionische Tenside; Konservierungsstoffe

Iron Remover je pH neutrální prostředek pro odstraňování kovových pilin z celého povrchu karoserie a ráfků. Prostředek rozpouští kovové piliny a zároveň je
zcela bezpečný pro lakovaný povrch a další části karoserie.


Návod k použití: Důkladně nastříkejte na znečištěný povrch, počkejte 2-3 minuty a důkladně opláchněte tlakovou vodou. Akci je třeba opakovat, dokud není dosaženo plně uspokojivého účinku. V případě silného znečištění zesilte účinek přípravku štětcem nebo houbičkou.


Zdraví škodlivý při požití. Dráždí kůži. Může způsobit alergickou kožní reakci. Způsobuje vážné poškození očí. Po použití si důkladně umyjte ruce. Používejte ochranné rukavice/ochranný oděv/ochranu očí/ochranu obličeje. PŘI POŽITÍ: Necítíte-li se dobře, volejte TOXIKOLOGICKÉ INFORMAČNÍ STŘEDISKO/lékaře. PŘI ZASAŽENÍ OČÍ: Několik minut opatrně vyplachujte vodou. Vyjměte kontaktní čočky, pokud je máte a lze je snadno vyjmout. Pokračujte ve vyplachování. Okamžitě volejte TOXIKOLOGICKÉ INFORMAČNÍ STŘEDISKO/lékaře. Pokud se objeví podráždění kůže nebo vyrážka: Vyhledejte lékařskou pomoc/ošetření. Obsah/obal zlikvidujte do vhodně označených nádob na odpad v souladu s národními předpisy. Obsahuje: >=5 – <15 % aniontové povrchově aktivní látky; >=5 – <15 % neiontových povrchově aktivních látek; konzervační látky.

Iron Remover est un agent au pH neutre pour éliminer les limaille de métal de toute la surface de la carrosserie et des jantes. L’agent dissout les limaille de métal tout en étant totalement sans danger pour la surface de la peinture et les autres éléments de la carrosserie.


Mode d’emploi: Vaporiser abondamment sur la surface contaminée, attendre 2 à 3 minutes, rincer abondamment à l’eau sous pression. L’action doit être répétée
jusqu’à ce qu’un effet entièrement satisfaisant soit obtenu. En cas de forte contamination, renforcer l’effet du produit à l’aide d’une brosse ou d’une éponge.


Nocif en cas d’ingestion. Irritant pour la peau. Peut provoquer une réaction allergique cutanée. Provoque de graves lésions oculaires. Se laver soigneusement les mains après utilisation. Porter des gants de protection/des vêtements de protection/une protection des yeux/du visage. EN CAS D’INGESTION: Appeler un CENTRE ANTIPOISON/un médecin en cas de malaise. EN CAS DE CONTACT AVEC LES YEUX: rincer avec précaution à l’eau pendant plusieurs minutes. Retirez vos lentilles de contact si elles sont présentes et si elles peuvent être facilement retirées. Continuer à rincer. Appeler immédiatement un CENTRE ANTIPOISON/un médecin. En cas d’irritation ou d’éruption cutanée: consulter un médecin. Éliminer le contenu/récipient dans des conteneurs à déchets correctement marqués, conformément à la réglementation nationale. Contient: >=5 – <15 % de tensioactifs anioniques ; >=5 – <15 % de tensioactifs non ioniques ; conservateurs.

Iron Remover es un agente con pH neutro para eliminar limaduras de metal de toda la superficie de la carrocería y llantas. El agente disuelve las limaduras de
metal y es totalmente seguro para la superficie de la pintura y otros elementos de la carrocería.


Modo de empleo: Rocíe abundantemente sobre la superficie contaminada, espere 2-3 minutos, enjuague abundantemente con agua a presión. La acción debe
repetirse hasta conseguir un efecto totalmente satisfactorio. En caso de fuerte contaminación, potenciar el efecto del agente utilizando un cepillo o una esponja.


Nocivo si se ingiere. Irritante para la piel. Puede provocar una reacción alérgica en la piel. Provoca lesiones oculares graves. Lávese bien las manos después de
usar. Use guantes/ropa/protección ocular/protección facial. EN CASO DE INGESTIÓN: Llamar a un CENTRO DE TOXICOLOGÍA/médico si se siente mal. EN CASO DE CONTACTO CON LOS OJOS: Enjuagar cuidadosamente con agua durante varios minutos. Quitar las lentes de contacto, si lleva y resulta fácil hacerlo. Continúe enjuagando. Llamar inmediatamente a un CENTRO DE TOXICOLOGÍA/médico. En caso de irritación o erupción cutánea: Consultar a un médico. Deseche el contenido/ el recipiente en contenedores de residuos debidamente marcados de acuerdo con las regulaciones nacionales. Contiene: >=5 – <15% tensioactivos aniónicos; >=5 – <15% tensioactivos no iónicos; conservantes

Iron Remover is een pH-neutraal middel voor het verwijderen van metaalvijlsel van het gehele oppervlak van de carrosserie en de velgen. Het middel lost
metaalvijlsel op en is volkomen veilig voor de lak en andere carrosseriedelen.


Gebruiksaanwijzing: Spuit grondig op het verontreinigde oppervlak, wacht 2-3 minuten en spoel grondig af met water onder druk. De handeling dient herhaald te
worden totdat een volledig bevredigend effect bereikt is. Bij sterke vervuiling de werking van het middel versterken met een borstel of spons.


Schadelijk bij inslikken. Irriterend voor de huid. Kan een allergische huidreactie veroorzaken. Veroorzaakt ernstig oogletsel. Was uw handen grondig na gebruik. Draag beschermende handschoenen/beschermende kleding/oogbescherming/gezichtsbescherming. NA INSLIKKEN: Indien u zich onwel voelt, een ANTIGIFCENTRUM/arts raadplegen. BIJ CONTACT MET DE OGEN: voorzichtig afspoelen met water gedurende een aantal minuten. Verwijder uw contactlenzen, indien aanwezig en indien dit gemakkelijk is. Blijf spoelen. Neem onmiddellijk contact op met een ANTIGIFCENTRUM/arts. Indien huidirritatie of uitslag optreedt: Raadpleeg een arts/medische hulp.
Inhoud/verpakking afvoeren in daarvoor bestemde afvalcontainers, overeenkomstig de nationale voorschriften. Bevat: >=5 – <15% anionische oppervlakteactieve stoffen; >=5 – <15% niet-ionogene oppervlakteactieve stoffen; conserveermiddelen

Iron Remover è un agente a pH neutro per la rimozione di limatura metallica da tutta la superficie della carrozzeria e dei cerchi. L’agente scioglie le limature
metalliche, pur essendo completamente sicuro per la superficie della vernice e per gli altri elementi della carrozzeria.


Modalità d’uso: Spruzzare abbondantemente sulla superficie contaminata, attendere 2-3 minuti, risciacquare abbondantemente con acqua in pressione. L’operazione deve essere ripetuta fino al raggiungimento di un effetto pienamente soddisfacente. In caso di forte contaminazione, potenziare l’effetto del prodotto utilizzando una spazzola o una spugna.


Nocivo se ingerito. Irritante per la pelle. Può provocare una reazione allergica cutanea. Provoca gravi lesioni oculari. Lavarsi accuratamente le mani dopo l’uso.
Indossare guanti/indumenti protettivi/protezione per gli occhi/protezione per il viso. IN CASO DI INGESTIONE: in caso di malessere, contattare un CENTRO ANTIVELENI/ un medico. IN CASO DI CONTATTO CON GLI OCCHI: sciacquare accuratamente con acqua per parecchi minuti. Togliere le lenti a contatto, se presenti e facili da fare. Continuare a risciacquare. Contattare immediatamente un CENTRO ANTIVELENI/un medico. In caso di irritazione o eruzione cutanea: consultare un medico. Smaltire il contenuto/recipiente in appositi contenitori per rifiuti contrassegnati, in conformità con le normative nazionali. Contiene: >=5 – <15% tensioattivi anionici; >=5 – <15% tensioattivi non ionici; conservanti.

MAXI FOAM

Maxi Foam skoncentrowana aktywna piana o dużej gęstości, użyta
z pianownicy zapewnia efekt wizualny jak „pianka do golenia”, a przy tym
doskonale rozmiękcza i usuwa brud. Zawarte w pianie innowacyjne
składniki reagują z zabrudzeniami rozbijając ich strukturę dzięki czemu z łatwością schodzą z czyszczonej powierzchni. Duża ilość piany, grawitacyjnie usuwa znaczna ilość zabrudzeń, przez co idealnej nadaje się do bieżącego mycia. Nie pozostawia osadów, zacieków nadając idealny połysk. Prawidłowo użyta nie niszczy powłok ochronnych i wosków. 

 

Sposób użycia: UWAGA! Produktu NIGDY nie nanosić na ROZGRZANY SAMOCHÓD. Przed pierwszym użyciem sprawdzić działanie środka w niewidocznym miejscu. Pianę nanieść na powierzchnię samochodu od dołu do góry, pozostawić na ok. 3 minuty, następnie równomiernie miejsce przy miejsce przy miejscu spłukać lakier za pomocą myjki ciśnieniowej. W przypadku mocnych zabrudzeń, pozostałość usunąć za pomocą rękawicy lub gąbki. Wytrzeć do sucha.

Rozcieńczenia do pianownicy: standard 1:10, Maxi Foam 1:5. Mycie ręczne
1:40. Zalecamy rozcieńczanie produktu z ciepłą wodą.

 

Działa drażniąco na oczy. Działa szkodliwie na organizmy wodne, powodując długotrwałe skutki. Chronić przed dziećmi. Stosować rękawice ochronne/odzież ochronną/ochronę oczu/ ochronę twarzy. W przypadku dostania się do oczu: Ostrożnie płukać wodą przez kilka minut. Wyjąć soczewki kontaktowe, jeżeli są i można je łatwo usunąć. Nadal płukać. W przypadku utrzymywania się działania drażniącego na oczy: Zasięgnąć porady/zgłosić się pod opiekę lekarza. Zawartość/pojemnik usuwać do odpowiednio oznakowanych pojemników na odpady zgodnie z przepisami krajowymi. Zawiera: <5% amfoteryczne środki powierzchniowo czynne

Maxi Foam concentrated active foam of high density, used in the foam sprayer
(foamer), provides a visual effect like “shaving foam”, and at the same time perfectly softens and removes dirt The innovative components contained in the foam react with dirt and break down its structure, thanks to which, they easily come off the cleaned surface. A large amount of foam, gravitatively removes lots of dirt, making it ideal for regular carwashing. It does not leave any sediments or stains, giving your car the perfect gloss. If used properly, it does not damage the protective coatings and waxes. 

 

Directions for use: CAUTION! NEVER use the product on a HOT CAR. Before first use, test the product in an hidden place. Foam – spray apply onto the surface of the car from the bottom to the top, leave for approx. 3 minutes, then rinse evenly spot by spot, using a pressure washer. In the case of heavy dirt, remove the residue with a glove or sponge. Wipe until dry. Keep away from children. Dilutions for foam sprayer: standard foam 1:10, Maxi Foam 1:5. Hand wash 1:40. We recommend diluting the product with warm water

 

Causes serious eye irritation. Harmful to aquatic life with long lasting effects. Keep out of reach of children. Wear protective gloves/protective clothing/eye protection/face protection. IF IN EYES: Rinse cautiously with water for several minutes. Remove contact lenses, if present and easy to do. Continue rinsing. eye irritation persists: Get medical advice/ attention. Dispose of contents/container to an approved waste disposal plant. Contains: <5% amphoteric surfactants

Maxi Foam – Hochkonzentrierter und dickflüssiger Aktivschaum. Sorgt unter Verwendung eines Schaumsprühers für eine Art „Rasierschaum”-Effekt, weicht
hartnäckigen Schmutz auf und entfernt ihn. Dabei sind es die innovativen Inhaltsstoffe, die chemisch mit den Verschmutzungen reagieren und dafür sorgen, dass sich diese mit Leichtigkeit von der Oberfläche lösen lassen. Eine gute Portion Aktivschaum löst entsprechend wesentlichste Verschmutzungen und eignet sich damit ideal für die regelmäßige Wäsche. Unser Schaum sorgt zudem für den perfekten Glanz – ganz ohne Ablagerungen oder Streifenbildung – und beschädigt bei sachgemäßer Anwendung keinerlei Schutzbeschichtungen wie bspw. Wachs.

 

Anwendung: ACHTUNG! Tragen Sie den Schaum niemals auf ein aufgewärmtes Fahrzeug auf. Vor der ersten Verwendung empfiehlt es sich, die Wirkung des Schaums auf einer kleinen, nicht sichtbaren Stelle auszuprobieren. Schaum von unten nach oben auf die Fahrzeugoberfläche auftragen und für ca. 3 Minuten einwirken lassen. Anschließend gleichmäßig mit einem Hochdruckreiniger abspülen. Überreste wie starke Verschmutzungen händisch mit einem Handschuh bzw. einem Schwamm entfernen und trocken wischen. Verdünnung von der Schaumdüse Standard 1:10, Maxi Foam 1:5, Handwäsche 1:40 Wir empfehlen, das Produkt mit warmem Wasser zu verdünnen.


Verursacht schwere Augenreizung. Schädlich für Wasserorganismen, mit langfristiger Wirkung. Darf nicht in die Hände von Kindern gelangen. Schutzhandschuhe/ Schutzkleidung/Augenschutz/Gesichtsschutz tragen. BEI KONTAKT MIT DEN AUGEN: Einige Minuten lang behutsam mit Wasser spülen. Eventuell vorhandene Kontaktlinsen nach Möglichkeit entfernen. Weiter spülen. Bei anhaltender Augenreizung: Ärztlichen Rat einholen/ärztliche Hilfe hinzuziehen. Inhalt/Behälter gemäß (nationalen Vorschriften einer Entsorgung) zuführen. Enthält: <5% amphotere Tenside.

Maxi Foam – koncentrovaná aktivní pěna s vysokou hustotou, používaná s pěnovou pistolí, poskytuje vizuální efekt jako „pěna na holení” a zároveň dokonale
změkčuje a odstraňuje nečistoty. Inovativní složky obsažené v pěně reagují s nečistotami, narušují jejich strukturu, takže se snadno odstraňují z čištěného povrchu. Velké množství pěny, podporované gravitací, odstraňuje značné množství nečistot, takže je ideální pro běžné mytí. Nezanechává žádné zbytky ani šmouhy a dodává mu dokonalý lesk. Při správném použití nepoškozuje ochranné nátěry a vosky.


Jak používat: POZOR! NIKDY neaplikujte přípravek na HORKÉ AUTO. Před prvním použitím vyzkoušejte produkt na nenápadném místě. Naneste pěnu na povrch vozu zdola nahoru a nechte působit cca. 3 minuty, poté barvu rovnoměrně opláchněte tlakovou myčkou, místo po místě. V případě silného znečištění odstraňte zbytky rukavicí nebo houbičkou. Otřete dosucha. Ředění pro pěnění: standardní 1:10, Maxi Foam 1:5. Ruční praní 1:40. Doporučujeme ředit přípravek teplou vodou.


Dráždí oči. Škodlivý pro vodní organismy, s dlouhodobými účinky. Uchovávejte mimo dosah dětí. Používejte ochranné rukavice/ochranný oděv/ochranu očí/ochranu obličeje. Při zasažení očí: Několik minut opatrně vyplachujte vodou. Vyjměte kontaktní čočky, jsou-li nasazeny a pokud je to snadné. Pokračujte ve vyplachování. Pokud podráždění očí přetrvává: Vyhledejte lékařskou pomoc/ošetření. Obsah/obal zlikvidujte do vhodně označených nádob na odpad v souladu s národními předpisy. Obsahuje: <5 % amfoterních povrchově aktivních látek.


Způsobuje vážné podráždění očí. Škodlivý pro vodní organismy, s dlouhodobými účinky. Uchovávejte mimo dosah dětí. Používejte ochranné rukavice/ochranný oděv/ ochranu očí/ochranu obličeje. PŘI ZASAŽENÍ OČÍ: Několik minut opatrně vyplachujte vodou. Vyjměte kontaktní čočky, jsou-li nasazeny a pokud je to snadné. Pokračujte ve vyplachování. podráždění očí přetrvává: Vyhledejte lékařskou pomoc/ošetření. Obsah/obal zlikvidujte ve schváleném zařízení

Maxi Foam – mousse active concentrée de haute densité, utilisée avec un pistolet à mousse, fournit un effet visuel comme une « mousse à raser », et en même
temps adoucit et élimine parfaitement la saleté. Les ingrédients innovants contenus dans la mousse réagissent avec la saleté, décomposant sa structure afin qu’elle se détache facilement de la surface nettoyée. Une grande quantité de mousse, assistée par gravité, élimine une quantité importante de saleté, ce qui la rend idéale pour le lavage de routine. Il ne laisse aucun résidu ni trace, lui donnant une brillance parfaite. Utilisé correctement, il n’endommage pas les revêtements protecteurs et les cires.


Mode d’emploi: ATTENTION! NE JAMAIS appliquer le produit sur une VOITURE CHAUDE. Avant la première utilisation, tester le produit dans un endroit peu visible. Appliquer la mousse sur la surface de la voiture de bas en haut, laisser agir environ 15 minutes. 3 minutes, puis rincer la peinture uniformément, tache par tache, à l’aide d’un nettoyeur haute pression. En cas de forte contamination, éliminer les résidus avec un gant ou une éponge. Essuyer. Dilutions moussantes: standard 1:10, Maxi Foam 1:5. Lavage à la main 1:40. Nous recommandons de diluer le produit avec de l’eau tiède.


Irritant pour les yeux. Nocif pour les organismes aquatiques, entraîne des effets néfastes à long terme. Tenir hors de portée des enfants. Porter des gants de protection/ des vêtements de protection/une protection des yeux/du visage. En cas de contact avec les yeux: Rincer avec précaution à l’eau pendant plusieurs minutes. Retirez vos lentilles de contact si elles sont présentes et si elles peuvent être facilement retirées. Continuer à rincer. Si l’irritation oculaire persiste: consulter un médecin. Éliminer le contenu/récipient dans des conteneurs à déchets correctement marqués, conformément à la réglementation nationale. Contient: < 5 % de tensioactifs amphotères. Provoque une grave irritation des yeux. Nocif pour les organismes aquatiques, entraîne des effets néfastes à long terme. Tenir hors de portée des enfants. Porter des gants de protection/des vêtements de protection/une protection des yeux/du visage. EN CAS DE CONTACT AVEC LES YEUX: rincer avec précaution à l’eau pendant plusieurs
minutes. Retirez vos lentilles de contact si elles sont présentes et si elles peuvent être facilement retirées. Continuer à rincer. l’irritation oculaire persiste: consulter un médecin. Éliminer le contenu/récipient dans une usine d’élimination des déch

Maxi Foam: espuma activa concentrada de alta densidad, utilizada con pistola de espuma, proporciona un efecto visual como de „espuma de afeitar” y, al mismo
tiempo, suaviza y elimina perfectamente la suciedad. Los innovadores ingredientes contenidos en la espuma reaccionan con la suciedad, rompiendo su estructura para que se desprenda fácilmente de la superficie limpia. Una gran cantidad de espuma, asistida por gravedad, elimina una cantidad significativa de suciedad, lo que lo hace ideal para el lavado de rutina. No deja residuos ni rayas proporcionándole un brillo perfecto. Cuando se usa correctamente, no daña los recubrimientos protectores ni las ceras.


Modo de empleo
: ¡ATENCIÓN! NUNCA aplique el producto en un AUTO CALIENTE. Antes del primer uso, pruebe el producto en un lugar poco visible. Aplique la espuma sobre la superficie del vehículo desde abajo hacia arriba y déjela actuar durante aprox. 3 minutos, luego enjuague la pintura de manera uniforme, punto por punto, usando una hidrolavadora. En caso de fuerte contaminación, eliminar los residuos con un guante o una esponja. Secar con un paño. Diluciones espumosas: estándar 1:10, Maxi Foam 1:5. Lavado a mano 1:40. Recomendamos diluir el producto con agua tibia.


Irritante para los ojos. Nocivo para los organismos acuáticos, con efectos nocivos duraderos. Mantener fuera del alcance de los niños. Use guantes/ropa/protección
ocular/protección facial. En caso de contacto con los ojos: Enjuagar cuidadosamente con agua durante varios minutos. Quitar las lentes de contacto, si lleva y resulta fácil hacerlo. Continúe enjuagando. Si persiste la irritación ocular: Consultar a un médico. Deseche el contenido/el recipiente en contenedores de residuos debidamente marcados de acuerdo con las regulaciones nacionales. Contiene: <5% tensioactivos anfotéricos.


Provoca irritación ocular grave. Nocivo para los organismos acuáticos, con efectos nocivos duraderos. Mantener fuera del alcance de los niños. Use guantes/ropa/protección ocular/protección facial. EN CASO DE CONTACTO CON LOS OJOS: Enjuagar cuidadosamente con agua durante varios minutos. Quitar las lentes de contacto, si lleva y resulta fácil hacerlo. Continúe enjuagando. La irritación ocular persiste: Consultar a un médico. Eliminar el contenido/recipiente en una planta de eliminación de residuos aprobada

Maxi Foam – geconcentreerd actief schuim met hoge dichtheid. Bij gebruik met een schuimpistool ontstaat een visueel effect dat lijkt op „scheerschuim”. Tegelijkertijd wordt het vuil perfect verzacht en verwijderd. De innovatieve ingrediënten in het schuim reageren met vuil en breken de structuur ervan af. Het vuil komt dan gemakkelijker los van het gereinigde oppervlak. Een grote hoeveelheid schuim, ondersteund door zwaartekracht, verwijdert een aanzienlijke hoeveelheid vuil, waardoor het ideaal is voor routinematig wassen. Laat geen resten of strepen achter en zorgt voor een perfecte glans. Bij correct gebruik tast het beschermende coatings en wassen niet aan.


Gebruiksaanwijzing: AANDACHT! Breng het product NOOIT aan op een HETE AUTO. Test het product voor het eerste gebruik op een onopvallende plaats. Breng het schuim van onder naar boven aan op het oppervlak van de auto en laat het ca. 3 minuten inwerken. 3 minuten en spoel de verf vervolgens gelijkmatig, vlek voor vlek, af met een hogedrukreiniger. Bij hardnekkige vervuiling de resten verwijderen met een handschoen of spons. Droogvegen. Schuimverdunningen: standaard 1:10, Maxi Foam 1:5. Handwas 1:40. Wij adviseren het product te verdunnen met warm water.

 

Irriterend voor de ogen. Schadelijk voor in het water levende organismen, met langdurige gevolgen. Buiten bereik van kinderen houden. Draag beschermende handschoenen/ beschermende kleding/oogbescherming/gezichtsbescherming. Bij contact met de ogen: voorzichtig afspoelen met water gedurende enkele minuten. Verwijder uw contactlenzen, indien aanwezig en indien dit gemakkelijk is. Blijf spoelen. Indien de oogirritatie aanhoudt: Raadpleeg een arts/medische hulp. Inhoud/verpakking afvoeren in daarvoor bestemde afvalcontainers, overeenkomstig de nationale voorschriften. Bevat: <5% amfotere oppervlakteactieve stoffen.


Veroorzaakt ernstige oogirritatie. Schadelijk voor in het water levende organismen, met langdurige gevolgen. Buiten bereik van kinderen houden. Draag beschermende handschoenen/beschermende kleding/oogbescherming/gezichtsbescherming. BIJ CONTACT MET DE OGEN: voorzichtig afspoelen met water gedurende een aantal minuten. Verwijder uw contactlenzen, indien aanwezig en indien dit gemakkelijk is. Blijf spoelen. Als de oogirritatie aanhoudt: raadpleeg een arts/zorgverlener. Inhoud/
verpakking afvoeren naar een erkende afvalverwerkingsinstallatie

Maxi Foam – schiuma attiva concentrata ad alta densità, utilizzata con una pistola schiuma, crea un effetto visivo simile alla „schiuma da barba” e allo stesso tempo
ammorbidisce e rimuove perfettamente lo sporco. Gli ingredienti innovativi contenuti nella schiuma reagiscono con lo sporco, scomponendone la struttura in modo che possa staccarsi facilmente dalla superficie pulita. Un’elevata quantità di schiuma, sfruttando la gravità, rimuove una notevole quantità di sporco, rendendolo ideale per i lavaggi di routine. Non lascia residui o aloni, donando una lucentezza perfetta. Se usato correttamente, non danneggia i rivestimenti protettivi e le cere.


Come si usa: ATTENZIONE! NON applicare MAI il prodotto su un’AUTO CALDA. Prima del primo utilizzo, testare il prodotto in un punto poco visibile. Applicare la schiuma sulla superficie dell’auto dal basso verso l’alto e lasciare agire per ca. 3 minuti, quindi risciacquare la vernice uniformemente, punto per punto, utilizzando un’idropulitrice. In caso di forte contaminazione, rimuovere i residui con un guanto o una spugna. Asciugare. Diluizioni schiumogene: standard 1:10, Maxi Foam 1:5. Lavaggio a mano 1:40. Si consiglia di diluire il prodotto con acqua tiepida.


Irritante per gli occhi. Nocivo per gli organismi acquatici con effetti di lunga durata. Tenere fuori dalla portata dei bambini. Indossare guanti/indumenti protettivi/ protezione per gli occhi/protezione per il viso. In caso di contatto con gli occhi: sciacquare accuratamente con acqua per diversi minuti. Togliere le lenti a contatto, se presenti e facili da fare. Continuare a risciacquare. Se l’irritazione degli occhi persiste: consultare un medico. Smaltire il contenuto/recipiente in appositi contenitori per rifiuti contrassegnati, in conformità con le normative nazionali. Contiene: <5% tensioattivi anfoteri.


Provoca grave irritazione oculare. Nocivo per gli organismi acquatici con effetti di lunga durata. Tenere fuori dalla portata dei bambini. Indossare guanti/indumenti
protettivi/protezione per gli occhi/protezione per il viso. IN CASO DI CONTATTO CON GLI OCCHI: sciacquare accuratamente con acqua per parecchi minuti. Togliere le lenti a contatto, se presenti e facili da fare. Continuare a risciacquare. se l’irritazione oculare persiste: consultare un medico. Smaltire il contenuto/recipiente presso un impianto di smaltimento rifiuti autorizzato.

Odor remover

Odor Remover środek do usuwania – neutralizacji nieprzyjemnych,
uporczywych zapachów typu: dym papierosowy, swąd, zgniliznę oraz
lotnych związków organicznych. W dużym stopniu redukuje zapach
stęchlizny. Środek zawiera nano cząsteczki srebra, przez co posiada działanie
bakteriobójcze.


Sposób użycia: Każdorazowo przed nanoszeniem należy energicznie wstrząsnąć
opakowaniem, obficie spryskać powierzchnię – wnętrze, następnie odkurzyć lub
przeprać… W przypadku mocno uporczywych zapachów podczas nanoszenia
preparatu należy uruchomić wentylację w samochodzie.

 

Chronić przed dziećmi, W przypadku dostania się do oczu: Ostrożnie płukać wodą przez kilka minut. Wyjąć soczewki kontaktowe, jeżeli są i można je łatwo usunąć. Nadal płukać. Pojemnik usuwać zgodnie z obowiązującymi przepisami.

Zawiera: woda, Olej sojowy

Odor Remover detergent for removing neutralizing unpleasant, persistent odors,
such as, cigarette smoke, smell of burning, rot and volatile organic compounds. To a large extent, it reduces the smell of mustiness. The detergent contains nano silver particles, which has a bactericidal effect.


Directions for use: Each time before applying, the packaging should be shaken vigorously, the surface should be sprayed profusely – the interior, shoulb be vacuumed or washed… In the case of strongly persistent odors when applying the preparation, the ventilation should be started in the car.

 

Keep out of reach of children. IF IN EYES: Rinse cautiously with water for several minutes. Remove contact lenses, if present and easy to do. Continue rinsing. Dispose of contents/ container to an approved waste disposal plant. Contains: AQUA, soybean oil.

Odor Remover – Mittel zum Entfernen und Neutralisieren von unangenehmen, langanhaltenden Gerüchen wie beispielsweise Zigarettenrauch. Durch die
verwendeten Nanosilberpartikel hat unser Odor Remover eine keimtötende Wirkung.


Anwendung: Vor jeder Benutzung sollte die Flasche gut geschüttelt werden. Nach dem Anwenden sollten die besprühte Oberfläche bzw. der Innenraum abgesaugt
oder gereinigt werden. Bei stark anhaltenden Gerüchen sollte beim Auftragen des Mittels die Wagenbelüftung mitlaufen.


Darf nicht in die Hände von Kindern gelangen. BEI KONTAKT MIT DEN AUGEN: Einige Minuten lang behutsam mit Wasser spülen. Eventuell vorhandene Kontaktlinsen nach Möglichkeit entfernen. Weiter spülen. Inhalt/Behälter gemäß (nationalen Vorschriften einer Entsorgung) zuführen. Enthält: Wasser, Sojaöl.

Odor Remover Odstraňovač zápachu je přípravek k odstranění a neutralizaci nepříjemných, přetrvávajících pachů, jako jsou: cigaretový kouř, zápach, hniloba
a těkavé organické sloučeniny. Výrazně snižuje zatuchlý zápach. Produkt obsahuje nanočástice stříbra, které mu dodávají baktericidní účinek.


Návod k použití: Před každou aplikací důkladně protřepejte nádobu, důkladně nastříkejte povrch – interiér, poté vysajte nebo umyjte… V případě velmi přetrvávajících zápachů zapněte během aplikace přípravku v autě větrání.


Uchovávejte mimo dosah dětí. Při zasažení očí: Několik minut opatrně vyplachujte vodou. Vyjměte kontaktní čočky, pokud je máte a lze je snadno vyjmout. Pokračujte ve vyplachování. Zlikvidujte obal v souladu s platnými předpisy. Obsahuje: vodu, sójový olej.

Odor Remover est un produit destiné à éliminer et neutraliser les odeurs désagréables et persistantes telles que: la fumée de cigarette, la puanteur, la pourriture et les composés organiques volatils. Réduit considérablement les odeurs de moisi. Le produit contient des nanoparticules d’argent, qui lui confèrent un effet bactéricide.


Mode d’emploi: Avant chaque application, agiter vigoureusement le récipient, vaporiser soigneusement la surface – l’intérieur, puis aspirer ou laver… En cas d’odeurs très persistantes, mettre en marche la ventilation de la voiture pendant l’application de la préparation.


Tenir hors de portée des enfants. En cas de contact avec les yeux: Rincer avec précaution à l’eau pendant plusieurs minutes. Retirez les lentilles de contact, si elles sont présentes et si elles peuvent être facilement retirées. Continuer à rincer. Éliminer le récipient conformément à la réglementation en vigueur. Contient: eau, huile de soja.

Odor Remover es un producto para eliminar y neutralizar olores desagradables y persistentes como: humo de cigarrillo, hedor, podredumbre y compuestos
orgánicos volátiles. Reduce enormemente los olores a humedad. El producto contiene nanopartículas de plata que le confieren un efecto bactericida.


Modo de empleo: Antes de cada aplicación, agitar enérgicamente el envase, pulverizar abundantemente la superficie (interior) y, a continuación, aspirar o lavar… En caso de olores muy persistentes, encender la ventilación del vehículo mientras se aplica el preparado.


Mantener fuera del alcance de los niños. En caso de contacto con los ojos: Enjuagar cuidadosamente con agua durante varios minutos. Quitar las lentes de contacto, si lleva y resulta fácil hacerlo. Continúe enjuagando. Deseche el envase de acuerdo con las regulaciones aplicables. Contiene: agua, aceite de soja.

 Odor Remover is een product voor het verwijderen en neutraliseren van onaangename, hardnekkige geuren zoals: sigarettenrook, stank, rotting en vluchtige organische stoffen. Vermindert muffe geuren aanzienlijk. Het product bevat zilveren nanodeeltjes, die een bacteriedodende werking hebben.


Gebruiksaanwijzing: Schud de verpakking voor elke toepassing goed, spuit het oppervlak grondig in – de binnenkant – en stofzuig of was vervolgens… Bij zeer
hardnekkige geuren de ventilatie in de auto aanzetten tijdens het aanbrengen van het preparaat.


Buiten bereik van kinderen houden. Bij contact met de ogen: voorzichtig afspoelen met water gedurende enkele minuten. Verwijder uw contactlenzen, indien aanwezig en indien dit gemakkelijk is. Blijf spoelen. Voer de verpakking af volgens de geldende voorschriften. Bevat: water, sojaolie.

Odor Remover è un prodotto per rimuovere e neutralizzare gli odori sgradevoli e persistenti come: fumo di sigaretta, puzza, marciume e composti organici volatili.
Riduce notevolmente gli odori di muffa. Il prodotto contiene nanoparticelle d’argento che gli conferiscono un effetto battericida.


Modalità d’uso: Prima di ogni applicazione, agitare energicamente il contenitore, spruzzare accuratamente la superficie (anche gli interni), quindi aspirare o lavare… In caso di odori molto persistenti, accendere la ventilazione dell’auto durante l’applicazione del preparato.


Tenere fuori dalla portata dei bambini. In caso di contatto con gli occhi: sciacquare accuratamente con acqua per diversi minuti. Togliere le lenti a contatto, se presenti e facili da fare. Continuare a risciacquare. Smaltire il contenitore in conformità alle normative vigenti. Contiene: acqua, olio di soia.

pro iron remover

PRO Iron Remover środek o neutralnym pH do usuwania opiłków
metalicznych z całej powierzchni karoserii oraz felg. Gęsta konsystencja
wydłuża znacznie działanie produktu. Środek rozpuszcza opiłki metalu
będąc w pełni bezpiecznym dla powierzchni lakieru oraz innych
elementów nadwozia.


Sposób użycia: Spryskaj dokładnie zanieczyszczoną powierzchnię, odczekaj
2-5 minut, dokładnie spłucz wodą pod ciśnieniem. Czynność należy powtarzać
do uzyskania w pełni satysfakcjonującego efektu. W przypadku silnych zabrudzeń
wzmocnij działanie środka używając pędzla, szczotki lub gąbki.

 

Działa szkodliwie po połknięciu. Działa drażniąco na skórę. Może powodować reakcję alergiczną skóry. Powoduje poważne uszkodzenie oczu. Dokładnie umyć ręce po użyciu. Stosować rękawice ochronne/odzież ochronna/ochronę oczu/ochronę twarzy. W PRZYPADKU POŁKNIĘCIA: W przypadku złego samopoczucia skontaktować się z OŚRODKIEM ZATRUĆ/ lekarzem. W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO OCZU: Ostrożnie płukać wodą przez kilka minut.

Wyjąć soczewki kontaktowe, jeżeli są i można je łatwo usunąć. Nadal płukać. Natychmiast skontaktować się z OŚRODKIEM ZATRUĆ/lekarzem. W przypadku wystąpienia podrażnienia skóry lub wysypki: Zasięgnąć porady/zgłosić się pod opiekę lekarza. Zawartość/pojemnik usuwać do odpowiednio oznakowanych pojemników na odpady zgodnie z przepisami krajowymi Zawiera: >=5-<15% anionowe środki powierzchniowo czynne; >=5-<15% niejonowe środki

powierzchniowo czynne: środki konserwujące

PRO Iron Remover neutral pH product for removing metal filings from the whole

car body surface and rims. The thick consistency extends the effect of the products significantly. The product dissolves metal fillings, being completely safe for the surface of the paint and other elements of the bodywork.

 

Directions for use: Spray thoroughly on the contaminated surface, wait for 2-5 minutes, rinse thoroughly using water under pressure. The activity should be repeated to obtain a fully satisfying effect. In the case of heavy dirt, strengthen the effect of detergent using a brush or sponge.

 

Causes skin irritation. Causes serious eye damage. If medical advice is needed, have product container or label at hand. Keep out of reach of children. Wash hands thoroughly after handling. Wear protective gloves/protective clothing/eye protection/face protection/hearing protection. IF IN EYES: Rinse cautiously with water for several minutes. Remove contact lenses, if present and easy to do. Continue rinsing. Imme-diately call a POISON CENTER/doctor. Contains: >=5-<15% anionic surfactants; >=5-<15% non-ionic surfactants; preservatives

PRO Iron Remover Felgenreiniger mit neutralem pH-Wert zum Entfernen von Metallspänen von der gesamten Karosserieoberfläche und von Felgen. Die
dickflüssige Konsistenz verlängert die Wirkung der Produkte deutlich. Das Mittel löst Metallspäne auf und ist dabei völlig unbedenklich für die Oberfläche des Lacks und anderer Elemente der Karossiere.


Anwendung: Besprühen Sie gründlich die verschmutzte Oberfläche. Warten Sie ca. 2-5 Minuten und spülen Sie die Lösung dann gründlich mit Wasser unter Druck
ab. Man sollte das Ganze wiederholen, um einen zufriedenstellenden Effekt zu erhalten. Bei starken Verschmutzungen verstärken Sie die Wirkung des Mittels mit
einer Bürste, Pinsel oder mit einem Schwamm.


Gesundheitsschädlich bei Verschlucken. Verursacht Hautreizungen. Kann allergische Hautreaktionen verursachen. Verursacht schwere Augenschäden. Nach Gebrauch … gründlich waschen. Schutzhandschuhe/ Schutzkleidung/ Augenschutz/ Gesichtsschutz/ Gehörschutz/… tragen. BEI VERSCHLUCKEN: Bei Unwohlsein GIFTINFORMATIONSZENTRUM/Arzt/…/anrufen. BEI KONTAKT MIT DEN AUGEN: Einige Minuten lang behutsam mit Wasser spülen. Eventuell vorhandene Kontaktlinsen nach Möglichkeit entfernen. Weiter spülen. Sofort GIFTINFORMATIONSZENTRUM/ Arzt/…/anrufen. Bei Hautreizung oder -ausschlag: Ärztlichen Rat einholen/ärztliche Hilfe hinzuziehen. Inhalt/Behälter gemäß (nationalen Vorschriften einer Entsorgung) zuführen. Enthält: >=5 – <15 % anionische Tenside; >=5 – <15 % nichtionische
Tenside; Konservierungsstoffe

PRO Iron Remover je pH neutrální prostředek pro odstraňování kovových pilin z celého povrchu karoserie a ráfků. Hustá konzistence výrazně prodlužuje účinek
přípravku. Prostředek rozpouští kovové piliny a zároveň je zcela bezpečný pro lakovaný povrch a další části karoserie.


Návod k použití: Důkladně nastříkejte na znečištěný povrch, počkejte 2–5 minut a důkladně opláchněte tlakovou vodou. Akci je třeba opakovat, dokud není dosaženo plně uspokojivého účinku. V případě silného znečištění zesilte účinek přípravku štětcem nebo houbičkou.


Zdraví škodlivý při požití. Dráždí kůži. Může způsobit alergickou kožní reakci. Způsobuje vážné poškození očí. Po použití si důkladně umyjte ruce. Používejte ochranné rukavice/ochranný oděv/ochranu očí/ochranu obličeje. PŘI POŽITÍ: Necítíte-li se dobře, volejte TOXIKOLOGICKÉ INFORMAČNÍ STŘEDISKO/lékaře. PŘI ZASAŽENÍ OČÍ: Několik minut opatrně vyplachujte vodou. Vyjměte kontaktní čočky, jsou-li nasazeny a pokud je to snadné. Pokračujte ve vyplachování. Okamžitě volejte TOXIKOLOGICKÉ INFORMAČNÍ STŘEDISKO/lékaře. Pokud se objeví podráždění kůže nebo vyrážka: Vyhledejte lékařskou pomoc/ošetření. Obsah/obal zlikvidujte do vhodně označených nádob na odpad v souladu s národními předpisy. Obsahuje: >=5 – <15 % aniontové povrchově aktivní látky; >=5 – <15 % neiontových povrchově aktivních látek; konzervační látky.

PRO Iron Remover est un agent au pH neutre pour éliminer les limaille de métal de toute la surface de la carrosserie et des jantes. La consistance épaisse
prolonge considérablement l’effet du produit. L’agent dissout les limaille de métal tout en étant totalement sans danger pour la surface de la peinture et les autres
éléments de la carrosserie.


Mode d’emploi: Vaporiser abondamment sur la surface contaminée, attendre 2 à 5 minutes, rincer abondamment à l’eau sous pression. L’action doit être répétée
jusqu’à ce qu’un effet entièrement satisfaisant soit obtenu. En cas de forte contamination, renforcer l’effet du produit à l’aide d’une brosse ou d’une éponge.


Nocif en cas d’ingestion. Irritant pour la peau. Peut provoquer une réaction allergique cutanée. Provoque de graves lésions oculaires. Se laver soigneusement les mains après utilisation. Porter des gants de protection/des vêtements de protection/une protection des yeux/du visage. EN CAS D’INGESTION: Appeler un CENTRE ANTIPOISON/un médecin en cas de malaise. EN CAS DE CONTACT AVEC LES YEUX: rincer avec précaution à l’eau pendant plusieurs minutes. Retirez les lentilles de contact, si elles sont présentes et si elles peuvent être facilement retirées. Continuer à rincer. Appeler immédiatement un CENTRE ANTIPOISON/un médecin. En cas d’irritation ou d’éruption cutanée: consulter un médecin. Éliminer le contenu/récipient dans des conteneurs à déchets correctement marqués, conformément à la réglementation nationale. Contient: >=5 – <15 % de tensioactifs anioniques ; >=5 – <15 % de tensioactifs non ioniques ; conservateurs.

PRO Iron Remover es un agente con pH neutro para eliminar limaduras de metal de toda la superficie de la carrocería y llantas. La consistencia espesa prolonga
significativamente el efecto del producto. El agente disuelve las limaduras de metal y es totalmente seguro para la superficie de la pintura y otros elementos de la carrocería.


Modo de empleo: Rociar abundantemente sobre la superficie contaminada, esperar 2-5 minutos, enjuagar abundantemente con agua a presión. La acción debe repetirse hasta conseguir un efecto totalmente satisfactorio. En caso de fuerte contaminación, potenciar el efecto del agente utilizando un cepillo o una esponja.


Nocivo si se ingiere. Irritante para la piel. Puede provocar una reacción alérgica en la piel. Provoca lesiones oculares graves. Lávese bien las manos después de
usar. Use guantes/ropa/protección ocular/protección facial. EN CASO DE INGESTIÓN: Llamar a un CENTRO DE TOXICOLOGÍA/médico si se siente mal. EN CASO DE CONTACTO CON LOS OJOS: Enjuagar cuidadosamente con agua durante varios minutos. Quitar las lentes de contacto, si lleva y resulta fácil hacerlo. Continúe enjuagando. Llamar inmediatamente a un CENTRO DE TOXICOLOGÍA/médico. En caso de irritación o erupción cutánea: Consultar a un médico. Deseche el contenido/ el recipiente en contenedores de residuos debidamente marcados de acuerdo con las regulaciones nacionales. Contiene: >=5 – <15% tensioactivos aniónicos; >=5 – <15% tensioactivos no iónicos; conservantes.

 PRO Iron Remover is een pH-neutraal middel voor het verwijderen van metaalvijlsel van het gehele oppervlak van de carrosserie en de velgen. De dikke consistentie zorgt ervoor dat de werking van het product aanzienlijk langer aanhoudt. Het middel lost metaalvijlsel op en is volkomen veilig voor de lak en andere carrosseriedelen.


Gebruiksaanwijzing: Grondig op het verontreinigde oppervlak spuiten, 2-5 minuten wachten, grondig afspoelen met water onder druk. De handeling dient herhaald te worden totdat een volledig bevredigend effect bereikt is. Bij sterke vervuiling de werking van het middel versterken met een borstel of spons.


Schadelijk bij inslikken. Irriterend voor de huid. Kan een allergische huidreactie veroorzaken. Veroorzaakt ernstig oogletsel. Was uw handen grondig na gebruik. Draag beschermende handschoenen/beschermende kleding/oogbescherming/gezichtsbescherming. NA INSLIKKEN: Indien u zich onwel voelt, een ANTIGIFCENTRUM/arts raadplegen. BIJ CONTACT MET DE OGEN: voorzichtig afspoelen met water gedurende een aantal minuten. Verwijder uw contactlenzen, indien aanwezig en indien dit gemakkelijk is. Blijf spoelen. Neem onmiddellijk contact op met een ANTIGIFCENTRUM/arts. Indien huidirritatie of uitslag optreedt: Raadpleeg een arts/medische hulp.
Inhoud/verpakking afvoeren in daarvoor bestemde afvalcontainers, overeenkomstig de nationale voorschriften. Bevat: >=5 – <15% anionische oppervlakteactieve stoffen; >=5 – <15% niet-ionogene oppervlakteactieve stoffen; conserveermiddelen.

PRO Iron Remover è un agente a pH neutro per la rimozione di limatura metallica da tutta la superficie della carrozzeria e dei cerchi. La consistenza densa
prolunga notevolmente l’effetto del prodotto. L’agente scioglie le limature metalliche, pur essendo completamente sicuro per la superficie della vernice e per gli altri elementi della carrozzeria.


Modalità d’uso: Spruzzare abbondantemente sulla superficie contaminata, attendere 2-5 minuti, risciacquare abbondantemente con acqua in pressione. L’operazione deve essere ripetuta fino al raggiungimento di un effetto pienamente soddisfacente. In caso di forte contaminazione, potenziare l’effetto del prodotto utilizzando una spazzola o una spugna.


Nocivo se ingerito. Irritante per la pelle. Può provocare una reazione allergica cutanea. Provoca gravi lesioni oculari. Lavarsi accuratamente le mani dopo l’uso.
Indossare guanti/indumenti protettivi/protezione per gli occhi/protezione per il viso. IN CASO DI INGESTIONE: in caso di malessere, contattare un CENTRO ANTIVELENI/ un medico. IN CASO DI CONTATTO CON GLI OCCHI: sciacquare accuratamente con acqua per parecchi minuti. Togliere le lenti a contatto, se presenti e facili da fare. Continuare a risciacquare. Contattare immediatamente un CENTRO ANTIVELENI/un medico. In caso di irritazione o eruzione cutanea: consultare un medico. Smaltire il contenuto/recipiente in appositi contenitori per rifiuti contrassegnati, in conformità con le normative nazionali. Contiene: >=5 – <15% tensioattivi anionici; >=5 – <15% tensioattivi non ionici; conservanti.

pro tfr

Pro TFR – zaawansowany i mocno skoncentrowany Trafic Film Remover

do bezdotykowego mycia wstępnego pojazdów. Najlepszy efekt uzyskujemy

poprzez naniesienie rozcieńczonego produktu na chłodną karoserię za

pomocą opryskiwacza – lancy. Produkt nadaje się również do użycia z pianownicy.

Zawarte w Pro TFR innowacyjne składniki bardzo szybko reagują z brudem oraz

tłuszczem rozbijając ich strukturę dzięki czemu z łatwością usuwa je z czyszczonej powierzchni. Produkt jest w stanie, usunąć bezdotykowo do 90 % zabrudzeń. Prawidłowo użyty nie niszczy powłok ochronnych.


Sposób użycia: UWAGA! Produktu NIGDY nie nanosić na ROZGRZANY SAMOCHÓD. Nie dopuścić do wyschnięcia produktu. Przed pierwszym użyciem sprawdzić działanie środka w niewidocznym miejscu. Oprysk nanieść na powierzchnię samochodu od dołu do góry, pozostawić na ok. 1-2 minuty, następnie równomiernie miejsce przy miejscu spłukać lakier duża ilością wody za pomocą myjki ciśnieniowej. W przypadku mocnych zabrudzeń, pozostałość usunąć za pomocą rękawicy lub gąbki. Wytrzeć do sucha. Rozcieńczenia: oprysk z lancy regularne mycie 1:40, silne zabrudzenia 1:20. Pianownica PA 1:10, ręczna 1:40


Powoduje poważne oparzenia skóry oraz uszkodzenia oczu. Chronić przed dziećmi. Stosować rękawice ochronne/odzież ochronną/ochronę oczu/ochronę twarzy/ochronę słuchu/. W PRZYPADKU POŁKNIĘCIA: wypłukać usta. NIE wywoływać wymiotów. W PRZYPADKU KONTAKTU ZE SKÓRĄ (lub z włosami): Natychmiast zdjąć całą zanieczyszczoną odzież. Spłukać skórę pod

strumieniem wody [lub prysznicem]. W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO OCZU: Ostrożnie płukać wodą przez kilka minut. Wyjąć soczewki kontaktowe, jeżeli są i można je łatwo usunąć. Nadal płukać. Natychmiast skontaktować się z OŚRODKIEM ZATRUĆ/lekarzem/. Zawartość/pojemnik usuwać do odpowiednio oznakowanych pojemników na odpady zgodnie z przepisami krajowymi.

Zawiera: <5% anionowe środki powierzchniowo czynne; <5% amfoteryczne środki

powierzchniowo czynne

Pro TFR – an advanced, highly concentrated Traffic Film Remover designed for touchless pre-washing of vehicles. The best results can be achieved by applying the diluted product to a cool surface using a sprayer or lance. The product is also compatible with foam cannons. The innovative formula in Pro TFR quickly reacts with dirt and grease, breaking down their molecular structure, making it easy to remove up to 90% of dirt contactless. When used correctly, it does not damage protective coatings.


How to use: CAUTION! NEVER apply the product to a hot car surface, as this may compromise its effectiveness or damage the paintwork. Do not allow the product to dry. Before the first use, test the product on a hidden area. Apply the diluted product using a lance, starting from the bottom and moving upwards. Let it sit for approximately 1–2 minutes. Rinse thoroughly with plenty of water using a pressure washer. For heavy dirt, remove any residue with a glove or sponge. Wipe the surface dry. Dilutions: Sprayer with lance: regular washing 1:40, heavy dirt 1:20. Foam cannon (PA): 1:10. Hand foamer: 1:4


Causes severe skin burns and eye damage. Keep out of reach of children. Wear protective gloves/protective clothing/eye protection/face protection/hearing protection/. IF SWALLOWED: Rinse mouth. Do NOT induce vomiting. IF ON SKIN (or hair): Take off immediately all contaminated clothing. Rinse skin with water [or shower]. IF IN EYES: Rinse cautiously with water for several minutes. Remove contact lenses, if present and easy to do. Continue rinsing. Immediately call

a POISON CENTER/doctor/. Dispose of contents/containers in accordance with local/regional/ national/international regulations. Contains: <5% anionic surfactants. <5% amphoteric surfactants.

 Pro TFR – fortschrittlicher und hochkonzentrierter Verkehrsfilmentferner für die berührungslose Vorwäsche von Fahrzeugen. Die beste Wirkung wird erzielt, wenn
das verdünnte Produkt mit einer Sprühlanze auf den kühlen Körper aufgetragen wird. Das Produkt ist auch für die Anwendung mit einer Schaumkanone geeignet.
Die in Pro TFR enthaltenen innovativen Inhaltsstoffe reagieren sehr schnell mit Schmutz und Fett, zerstören deren Struktur und entfernen sie so problemlos von der gereinigten Oberfläche. Das Produkt ist in der Lage, bis zu 90 % des Schmutzes berührungslos zu entfernen. Bei sachgemäßer Anwendung werden Schutzbeschichtungen nicht beschädigt.


Anwendung: ACHTUNG! Tragen Sie das Produkt NIEMALS auf ein HEISSES AUTO auf. Lassen Sie das Produkt nicht austrocknen. Vor der ersten Anwendung das
Produkt an einer unauffälligen Stelle testen. Das Spray von unten nach oben auf die Autooberfläche auftragen und ca. 1-2 Minuten einwirken lassen, anschließend
mit einem Hochdruckreiniger die Farbe punktweise und mit viel Wasser gleichmäßig abspülen. Bei starker Verschmutzung die Rückstände mit einem Handschuh oder Schwamm entfernen. Trocken wischen. Verdünnungen: Lanzenspray, normale Wäsche 1:40, starke Verschmutzung 1:20. Schaummaschine PA 1:10, Handgerät 1:40


Verursacht schwere Verätzungen der Haut und schwere Augenschäden. Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. Schutzhandschuhe/Schutzkleidung/ Augenschutz/Gesichtsschutz/Gehörschutz tragen. BEI VERSCHLUCKEN: Mund ausspülen. KEIN Erbrechen herbeiführen. BEI KONTAKT MIT DER HAUT (oder dem Haar): Alle kontaminierten Kleidungsstücke sofort ausziehen. Haut mit fließendem Wasser abspülen [oder duschen]. BEI KONTAKT MIT DEN AUGEN: Einige Minuten lang behutsam mit Wasser spülen. Entfernen Sie Kontaktlinsen, falls vorhanden und dies einfach möglich ist. Weiter spülen. Sofort ein GIFTINFORMATIONSZENTRUM/ einen Arzt/anrufen. Inhalt/Behälter gemäß den nationalen Vorschriften in entsprechend gekennzeichneten Abfallbehältern entsorgen. Enthält: <5 % anionische
Tenside; <5 % amphotere Tenside;

Pro TFR – pokročilý a vysoce koncentrovaný odstraňovač dopravní fólie pro bezdotykové předmytí vozidel. Nejlepšího účinku dosáhnete nanesením zředěného přípravku na chladné tělo pomocí rozprašovače – trysky. Produkt je vhodný i pro použití s pěnovou pistolí. Inovativní složky obsažené v přípravku Pro TFR velmi rychle reagují s nečistotami a mastnotou, narušují jejich strukturu a snadno je tak odstraňují z čištěného povrchu. Produkt je schopen odstranit až 90 % nečistot bezkontaktně. Při správném použití nepoškozuje ochranné vrstvy.


Jak používat: POZOR! NIKDY neaplikujte přípravek na HORKÉ AUTO. Nenechte produkt vyschnout. Před prvním použitím vyzkoušejte produkt na nenápadném místě. Aplikujte sprej na povrch vozu od spodní strany nahoru a nechte působit cca. 1–2 minuty, poté barvu rovnoměrně opláchněte, místo po místě, velkým množstvím vody pomocí tlakové myčky. V případě silného znečištění odstraňte zbytky rukavicí nebo houbičkou. Otřete dosucha. Ředění: sprej s tryskou, běžné praní 1:40, silné znečištění 1:20. Pěnicí stroj PA 1:10, ruční 1:40


Způsobuje těžké poleptání kůže a poškození očí. Uchovávejte mimo dosah dětí. Používejte ochranné rukavice/ochranný oděv/ochranu očí/ochranu obličeje/ochranu sluchu/. PŘI POŽITÍ: Vypláchněte ústa. Nevyvolávejte zvracení. PŘI STYKU S KŮŽÍ (nebo vlasy): Veškeré kontaminované části oděvu okamžitě svlékněte. Opláchněte kůži tekoucí vodou [nebo se osprchujte]. PŘI ZASAŽENÍ OČÍ: Několik minut opatrně vyplachujte vodou. Vyjměte kontaktní čočky, pokud je máte a lze je snadno vyjmout. Pokračujte ve vyplachování. Okamžitě volejte TOXIKOLOGICKÉ INFORMAČNÍ STŘEDISKO/lékaře/. Obsah/obal zlikvidujte do vhodně označených nádob na odpad v souladu s národními předpisy. Obsahuje: <5 % aniontových povrchově aktivníc

Pro TFR – Décapant Film Trafic avancé et hautement concentré pour le prélavage sans contact des véhicules. Le meilleur effet est obtenu en appliquant le produit
dilué sur le corps frais à l’aide d’un pulvérisateur – lance. Le produit peut également être utilisé avec un pistolet à mousse. Les ingrédients innovants contenus dans Pro TFR réagissent très rapidement avec la saleté et la graisse, décomposant leur structure et les éliminant ainsi facilement de la surface nettoyée. Le produit est capable d’éliminer jusqu’à 90 % de la saleté sans contact. Lorsqu’il est utilisé correctement, il n’endommage pas les revêtements protecteurs.


Mode d’emploi: ATTENTION! NE JAMAIS appliquer le produit sur une VOITURE CHAUDE. Ne pas laisser sécher le produit. Avant la première utilisation, tester le produit dans un endroit peu visible. Appliquer le spray sur la surface de la voiture du bas vers le haut, laisser agir environ 15 minutes. 1 à 2 minutes, puis rincer la peinture uniformément, tache par tache, en utilisant une grande quantité d’eau à l’aide d’un nettoyeur haute pression. En cas de forte contamination, éliminer les résidus avec un gant ou une éponge. Essuyer. Dilutions : lance à pulvérisation, lavage régulier 1:40, salissures importantes 1:20. Machine à mousser PA 1:10, portative 1:40


Provoque de graves brûlures de la peau et des lésions oculaires. Tenir hors de portée des enfants. Porter des gants de protection/des vêtements de protection/
une protection des yeux/du visage/une protection auditive. EN CAS D’INGESTION : rincer la bouche. NE PAS faire vomir. EN CAS DE CONTACT AVEC LA PEAU (ou les cheveux) : Enlever immédiatement tous les vêtements contaminés. Rincer la peau à l’eau courante [ou sous la douche]. EN CAS DE CONTACT AVEC LES YEUX : rincer avec précaution à l’eau pendant plusieurs minutes. Retirez vos lentilles de contact si elles sont présentes et si elles peuvent être facilement retirées. Continuer à rincer. Appeler immédiatement un CENTRE ANTIPOISON/un médecin. Éliminer le contenu/récipient dans des conteneurs à déchets correctement marqués, conformément à la réglementation nationale. Contient : < 5 % de tensioactifs anio

Pro TFR – Removedor de película de tráfico avanzado y altamente concentrado para el prelavado sin contacto de vehículos. El mejor efecto se obtiene aplicando
el producto diluido sobre el cuerpo frío utilizando un pulverizador-lanza. El producto también es adecuado para su uso con una pistola de espuma.
Los innovadores ingredientes contenidos en Pro TFR reaccionan muy rápidamente con la suciedad y la grasa, descomponiendo su estructura y eliminándolas así fácilmente de la superficie limpia. El producto es capaz de eliminar hasta el 90% de la suciedad sin contacto. Cuando se utiliza correctamente, no daña los recubrimientos protectores.


Modo de empleo: ¡ATENCIÓN! NUNCA aplique el producto en un AUTO CALIENTE. No permita que el producto se seque. Antes del primer uso, pruebe el producto
en un lugar poco visible. Aplicar el spray sobre la superficie del vehículo desde abajo hacia arriba, dejar actuar durante aprox. 1-2 minutos, luego enjuague la pintura de manera uniforme, punto por punto, utilizando una gran cantidad de agua y una hidrolavadora. En caso de fuerte contaminación, eliminar los residuos con un guante o una esponja. Secar con un paño. Diluciones: pulverización con lanza, lavado normal 1:40, suciedad fuerte 1:20. Máquina de espumado PA 1:10, portátil 1:40


Provoca quemaduras graves en la piel y lesiones oculares graves. Mantener fuera del alcance de los niños. Use guantes/ropa/protección ocular/protección facial/
protección auditiva/. EN CASO DE INGESTIÓN: Enjuagarse la boca. NO induzca el vómito. EN CASO DE CONTACTO CON LA PIEL (o el cabello): Quítese inmediatamente toda la ropa contaminada. Enjuague la piel con agua corriente [o ducha]. EN CASO DE CONTACTO CON LOS OJOS: Enjuagar cuidadosamente con agua durante varios minutos. Quitar las lentes de contacto, si lleva y resulta fácil hacerlo. Continúe enjuagando. Llamar inmediatamente a un CENTRO DE TOXICOLOGÍA/médico/. Deseche el contenido/el recipiente en contenedores de residuos debidamente marcados de acuerdo con las regulaciones nacionales. Contiene: <5% tensioactivos aniónicos; <5% tensioactivos anfotéricos;

Pro TFR – geavanceerde en zeer geconcentreerde Trafic Film Remover voor het contactloos voorwassen van voertuigen. Het beste effect wordt verkregen door
het verdunde product met een verstuiver – lans op het koele lichaam aan te brengen. Het product is ook geschikt voor gebruik met een schuimpistool.
De innovatieve ingrediënten van Pro TFR reageren razendsnel met vuil en vet, breken hun structuur af en verwijderen ze zo eenvoudig van het gereinigde oppervlak. Het product kan tot 90% van het vuil verwijderen zonder contact. Bij correct gebruik tast het de beschermende coatings niet aan.


Gebruiksaanwijzing: AANDACHT! Breng het product NOOIT aan op een HETE AUTO. Laat het product niet uitdrogen. Test het product voor het eerste gebruik op een onopvallende plaats. Spuit de spray van onder naar boven op het oppervlak van de auto en laat het ca. 1 minuut inwerken. 1-2 minuten en spoel de verf vervolgens gelijkmatig af, plek voor plek, met behulp van een grote hoeveelheid water met behulp van een hogedrukreiniger. Bij hardnekkige vervuiling de resten verwijderen met een handschoen of spons. Droogvegen. Verdunningen: lansspray, normaal wassen 1:40, sterke vervuiling 1:20. Schuimmachine PA 1:10, handbediend 1:40


Veroorzaakt ernstige brandwonden en oogletsel. Buiten bereik van kinderen houden. Draag beschermende handschoenen/beschermende kleding/oogbescherming/ gezichtsbescherming/gehoorbescherming/. NA INSLIKKEN: mond spoelen. GEEN braken opwekken. BIJ CONTACT MET DE HUID (of het haar): Trek onmiddellijk alle verontreinigde kleding uit. Spoel de huid af met stromend water [of neem een douche]. BIJ CONTACT MET DE OGEN: voorzichtig afspoelen met water gedurende een aantal minuten. Verwijder uw contactlenzen, indien aanwezig en indien dit gemakkelijk is. Blijf spoelen. Neem onmiddellijk contact op met een ANTIGIFCENTRUM/ arts. Inhoud/verpakking afvoeren in daarvoor bestemde afvalcontainers, overeenkomstig de nationale voorschriften. Bevat: <5% anionische oppervlakteactieve
stoffen; <5% amfotere oppervlakteactieve stoffen;

Pro TFR – Trafic Film Remover avanzato e altamente concentrato per il prelavaggio dei veicoli senza contatto. L’effetto migliore si ottiene applicando il prodotto diluito sul corpo freddo tramite uno spruzzatore – lancia. Il prodotto è adatto anche per l’uso con una pistola per schiuma. Gli innovativi ingredienti contenuti in Pro TFR reagiscono molto rapidamente allo sporco e al grasso, scomponendone la struttura e rimuovendoli facilmente dalla superficie pulita. Il prodotto è in grado di rimuovere fino al 90% dello sporco senza contatto. Se usato correttamente, non danneggia i rivestimenti protettivi.


Come si usa: ATTENZIONE! NON applicare MAI il prodotto su un’AUTO CALDA. Non lasciare che il prodotto si asciughi. Prima del primo utilizzo, testare il prodotto in un punto poco visibile. Applicare lo spray sulla superficie dell’auto dal basso verso l’alto e lasciare agire per ca. 1-2 minuti, quindi risciacquare la vernice uniformemente, punto per punto, utilizzando una grande quantità di acqua e un’idropulitrice. In caso di forte contaminazione, rimuovere i residui con un guanto o una spugna. Asciugare. Diluizioni: spruzzo a lancia, lavaggio normale 1:40, sporco ostinato 1:20. Macchina schiumogena PA 1:10, portatile 1:40


Provoca gravi ustioni cutanee e gravi lesioni oculari. Tenere fuori dalla portata dei bambini. Indossare guanti/indumenti protettivi/protezione per gli occhi/protezione per il viso/protezione per l’udito/. IN CASO DI INGESTIONE: sciacquare la bocca. NON indurre il vomito. IN CASO DI CONTATTO CON LA PELLE (o con i capelli): togliersi di dosso immediatamente tutti gli indumenti contaminati. Risciacquare la pelle con acqua [o fare la doccia]. IN CASO DI CONTATTO CON GLI OCCHI: sciacquare accuratamente con acqua per parecchi minuti. Togliere le lenti a contatto, se presenti e facili da fare. Continuare a risciacquare. Contattare immediatamente un CENTRO ANTIVELENI/un medico. Smaltire i contenuti/contenitori in conformità con le normative locali/regionali/nazionali/internazionali. Contiene: <5% tensioattivi
anionici. <5% tensioattivi anfoteri.

pro wsr shampoo

Pro WSR Shampoo bardzo skuteczny szampon o kwaśnym pH.

Bezpieczny dla całej powierzchni karoserii. Produkt przeznaczony do

codziennego oraz profesjonalnego użycia. Zmiękcza brud, rozpuszcza

osady atmosferyczne, mineralne oraz chemiczne w tym „Water Spoty”. Nadaje

lakierowi wysoki połysk, odtyka powłoki i woski. 


Sposób użycia: Szampon rozcieńczyć w ciepłej wodzie stosując proporcję 100 ml na 10 L wody, następnie za pomocą rękawicy, gąbki umyć pojazd, spłukać dużą ilością wody i osuszyć. W przypadku dużej ilości osadów produkt może być stosowany punktowo. W tym przypadku należy rozcieńczyć Pro WSR Shampoo z wodą w stosunku 1:10, pozostawić na kilka minut, umyć gąbką, pędzelkiem, spłukać dużą ilości wody i osuszyć. W przypadku trudnych do usunięcia osadów możemy użyć koncentratu. UWAGA: Przed pierwszym użyciem sprawdź działanie środka w niewidocznym miejscu! Nigdy nie nakładać środka na rozgrzany samochód / powierzchnię! Nie należy dopuścić do zaschnięcia produktu na czyszczonej powierzchni!


Działa drażniąco na skórę. Działa drażniąco na oczy. Chronić przed dziećmi. Stosować rękawice ochronne/ochronę oczu/ochronę twarzy. W PRZYPADKU KONTAKTU ZE SKÓRĄ: umyć dużą ilością wody. W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO OCZU: Ostrożnie płukać wodą przez kilka minut. Wyjąć soczewki kontaktowe, jeżeli są i można je łatwo usunąć. Nadal płukać. W przypadku utrzymywania się działania drażniącego na oczy: Zasięgnąć porady/zgłosić się pod opiekę lekarza. Zawartość/pojemnik usuwać do odpowiednio oznakowanych pojemników

na odpady zgodnie z przepisami krajowymi. Zawiera: <5% niejonowych środków powierzchniowo czynnych; <5% amfoteryczne środki powierzchniowo czynne, <5% fosforanów, kompozycja zapachowa

Pro WSR Shampoo a very effective shampoo with an acidic pH. Fully safe for the entire surface of the car body. The product is intended for daily and professional use. It softens dirt, dissolves atmospheric, mineral and chemical deposits, including “Water Spots”. It gives car paint a high gloss, restores coatings and waxes hydrophobic effect.


Directions for use: Dilute the shampoo in warm water, using a proportion of 100 ml to 10 L of water, then use a glove or a sponge to wash the vehicle, rinse with plenty of water and dry. In the case of a large amount of sediment, the product can be used pointwise. In this case, dilute Pro WSR Shampoo 1:10 with water, leave it for a few minutes, wash with a sponge, brush, rinse with plenty of water and dry. In the case of hard to remove deposits, you can use a concentrate.

CAUTION: Before the first use, check the operation of the agent in an invisible place! Never apply the product on hot car / surface! Do not allow the product to dry on the cleaned surface!


Causes skin irritation. Causes serious eye irritation. Keep out of reach of children. Wear protective gloves/protective clothing/eye protection/face protection. IF ON SKIN: Wash with plenty of soap and water. IF IN EYES: Rinse cautiously with water for several minutes. Remove contact lenses, if present and easy to do. Continue rinsing. If eye irritation persists get medical advice/attention. Dispose of contents/ container to an approved waste disposal plant Contains: <5% non-ionic surfactants; <5% amphoteric surfactants. <5% phosphates, perfumes

Pro WSR Shampoo ein sehr effektives Shampoo mit einem sauren pH-Wert. Völlig sicher für die gesamte Oberfläche der Karosserie. Das Produkt ist für den täglichen und professionellen Gebrauch bestimmt. Es weicht Schmutz auf, löst atmosphärische, mineralische und chemische Ablagerungen, einschließlich „Wasserflecken”. Es verleiht dem Lack Hochglanz, gibt der keramische Beschichtung und den Wachsen die Hydrophobie Effekt zurück.


Anwendung: Verdünnen Sie das Shampoo in warmem Wasser mit einem Verhältnis von 100 ml auf 10 l Wasser, dann waschen Sie mit einem Handschuh, Schwamm das Fahrzeug, mit viel Wasser abspülen und trocknen. Bei viele mineralische und atmosphärische Ablagerungen das Produkt punktuell verwenden. In diesem Fall Pro WSR Shampoo 1:10 mit Wasser verdünnen, einige Minuten einwirken lassen, mit einem Schwamm / Pinsel waschen, mit viel Wasser abspülen und trocknen. Bei schwer mineralische und atmosphärische Ablagerungen können wir ein Konzentrat verwenden. ACHTUNG: Vor dem ersten Gebrauch, testen Sie das Produkt in einer nicht sichtbaren Stelle! Verwenden Sie das Produkt niemals an einem aufgewärmten Wagen / Oberfläche! Lassen Sie das Produkt niemals auf der gereinigten Oberfläche antrocknen!


Verursacht Hautreizungen. Verursacht schwere Augenreizung. Darf nicht in die Hände von Kindern gelangen. Schutzhandschuhe/Schutzkleidung/Augenschutz/
Gesichtsschutz tragen. BEI BERÜHRUNG MIT DER HAUT: Mit viel Wasser waschen. BEI KONTAKT MIT DEN AUGEN: Einige Minuten lang behutsam mit Wasser spülen.
Eventuell vorhandene Kontaktlinsen nach Möglichkeit entfernen. Weiter spülen. Bei anhaltender Augenreizung: Ärztlichen Rat einholen / ärztliche Hilfe hinzuziehen. Inhalt/
Behälter gemäß (nationalen Vorschriften einer Entsorgung) zuführen. Enthält: <5 % nichtionische Tenside; <5% amphotere Tenside. <5% Phosphate, Duftkomposition

Pro WSR Shampoo je velmi účinný šampon s kyselým pH. Bezpečné pro celý povrch těla. Produkt určený pro každodenní i profesionální použití. Změkčuje nečistoty, rozpouští atmosférické, minerální a chemické usazeniny, včetně „vodních skvrn“. Dodává laku vysoký lesk, odstraňuje nátěry a vosky.


Návod k použití: Šampon zřeďte v teplé vodě v poměru 100 ml na 10 l vody, poté vozidlo umyjte pomocí rukavice a houbičky, opláchněte velkým množstvím vody a osušte. V případě velkého množství usazenin lze přípravek aplikovat lokálně. V tomto případě zřeďte šampon Pro WSR vodou v poměru 1:10, nechte několik minut působit, umyjte houbou, vykartáčujte, opláchněte velkým množstvím vody a osušte. V případě obtížně odstraňovatelných usazenin můžeme použít koncentrát. POZNÁMKA: Před prvním použitím vyzkoušejte přípravek na nenápadném místě! Nikdy neaplikujte přípravek na horké auto/povrch! Nenechte přípravek na čištěném povrchu zaschnout!


Dráždí kůži. Dráždí oči. Uchovávejte mimo dosah dětí. Používejte ochranné rukavice/ochranu očí/ochranu obličeje. PŘI STYKU S KŮŽÍ: Omyjte velkým množstvím vody. PŘI ZASAŽENÍ OČÍ: Několik minut opatrně vyplachujte vodou. Vyjměte kontaktní čočky, pokud je máte a lze je snadno vyjmout. Pokračujte ve vyplachování. Pokud podráždění očí přetrvává: Vyhledejte lékařskou pomoc/ošetření. Obsah/obal zlikvidujte do vhodně označených nádob na odpad v souladu s národními předpisy. Obsahuje: <5 % neiontových povrchově aktivních látek; <5 % amfoterní povrchově aktivní látky, <5 % fosfáty, vonné látky

Pro WSR Shampoo un shampooing très efficace avec un pH acide. Sans danger pour toute la surface du corps. Produit destiné à un usage quotidien et professionnel. Adoucit la saleté, dissout les dépôts atmosphériques, minéraux et chimiques, y compris les « taches d’eau ». Donne à la peinture une brillance élevée, débouche les revêtements et les cires.

 

Mode d’emploi: Diluer le shampoing dans de l’eau tiède à raison de 100 ml pour 10 L d’eau, puis laver le véhicule à l’aide d’un gant et d’une éponge, rincer abondamment à l’eau et sécher. En cas de dépôts importants, le produit peut être appliqué localement. Dans ce cas, diluez le shampooing Pro WSR avec de l’eau dans un rapport de 1:10, laissez agir quelques minutes, lavez avec une éponge, brossez, rincez abondamment à l’eau et séchez. En cas de dépôts difficiles à éliminer, nous pouvons utiliser du concentré. REMARQUE: Avant la première utilisation, testez le produit dans un endroit peu visible ! Ne jamais appliquer le produit sur une voiture/surface chaude ! Ne pas laisser sécher le produit sur la surface nettoyée !


Irritant pour la peau. Irritant pour les yeux. Tenir hors de portée des enfants. Porter des gants de protection/une protection des yeux/du visage. EN CAS DE CONTACT AVEC LA PEAU: laver abondamment à l’eau. EN CAS DE CONTACT AVEC LES YEUX: rincer avec précaution à l’eau pendant plusieurs minutes. Retirez vos lentilles de contact si elles sont présentes et si elles peuvent être facilement retirées. Continuer à rincer. Si l’irritation oculaire persiste: consulter un médecin. Éliminer le contenu/récipient dans des conteneurs à déchets correctement marqués, conformément à la réglementation nationale. Contient: < 5 % de tensioactifs non ioniques ; <5% tensioactifs amphotères, <5% phosphates, parfum

Pro WSR Shampoo un champú muy eficaz con pH ácido. Seguro para toda la superficie del cuerpo. Producto destinado al uso cotidiano y profesional.
Suaviza la suciedad, disuelve los depósitos atmosféricos, minerales y químicos, incluidas las “Manchas de Agua”. Da a la pintura un alto brillo, destapa revestimientos y ceras.


Modo de empleo: Diluir el champú en agua tibia en una proporción de 100 ml por cada 10 L de agua, luego lavar el vehículo con guante y esponja, enjuagar con
abundante agua y secar. En caso de grandes cantidades de depósitos, el producto puede aplicarse localmente. En este caso, diluir el Champú Pro WSR con agua en una proporción de 1:10, dejar actuar unos minutos, lavar con esponja, cepillar, aclarar con abundante agua y secar. En caso de depósitos difíciles de eliminar podemos utilizar concentrado. NOTA: Antes del primer uso, pruebe el producto en un lugar poco visible. ¡Nunca aplique el producto sobre un vehículo o superficie caliente! ¡No permita que el producto se seque sobre la superficie limpia!


Irritante para la piel. Irritante para los ojos. Mantener fuera del alcance de los niños. Use guantes protectores/protección ocular/protección facial. EN CASO DE
CONTACTO CON LA PIEL: Lavar con abundante agua. EN CASO DE CONTACTO CON LOS OJOS: Enjuagar cuidadosamente con agua durante varios minutos. Quitar las lentes de contacto, si lleva y resulta fácil hacerlo. Continúe enjuagando. Si persiste la irritación ocular: Consultar a un médico. Deseche el contenido/el recipiente en contenedores de residuos debidamente marcados de acuerdo con las regulaciones nacionales. Contiene: <5% tensioactivos no iónicos; <5% tensioactivos anfotéricos, <5% fosfatos, fragancia

Pro WSR Shampoo is een zeer effectieve shampoo met een zure pH-waarde. Veilig voor het gehele lichaamsoppervlak. Product bedoeld voor dagelijks en
professioneel gebruik. Maakt vuil zacht en lost atmosferische, minerale en chemische afzettingen op, inclusief „watervlekken”. Geeft de lak een hoge glans en maakt hardnekkige verf- en wasresten los.


Gebruiksaanwijzing: Verdun de shampoo in warm water (100 ml per 10 liter water). Was de auto vervolgens met een handschoen en een spons. Spoel de auto daarna af met veel water en droog hem af. Bij grotere hoeveelheden afzettingen kan het product plaatselijk worden aangebracht. Verdun in dit geval Pro WSR Shampoo met water in een verhouding van 1:10, laat het een paar minuten intrekken, was het uit met een spons, borstel het, spoel het af met veel water en droog het af. Bij moeilijk te verwijderen afzettingen kunnen wij concentraat gebruiken. LET OP: Test het product voor het eerste gebruik op een onopvallende plek! Breng het product nooit aan op een hete auto/hete ondergrond! Laat het product niet opdrogen op het gereinigde oppervlak!


Irriterend voor de huid. Irriterend voor de ogen. Buiten bereik van kinderen houden. Draag beschermende handschoenen/oogbescherming/gezichtsbescherming.
BIJ CONTACT MET DE HUID: Met veel water wassen. BIJ CONTACT MET DE OGEN: voorzichtig afspoelen met water gedurende een aantal minuten. Verwijder uw contactlenzen, indien aanwezig en indien dit gemakkelijk is. Blijf spoelen. Indien de oogirritatie aanhoudt: Raadpleeg een arts/medische hulp. Inhoud/verpakking afvoeren in daarvoor bestemde afvalcontainers, overeenkomstig de nationale voorschriften. Bevat: <5% niet-ionogene oppervlakteactieve stoffen; <5% amfotere oppervlakteactieve stoffen, <5% fosfaten, geurstoffen

Pro WSR Shampoo è uno shampoo molto efficace con pH acido. Sicuro per tutta la superficie del corpo. Prodotto destinato all’uso quotidiano e professionale.
Ammorbidisce lo sporco, dissolve i depositi atmosferici, minerali e chimici, comprese le „macchie d’acqua”. Conferisce alla vernice una lucentezza elevata, sgrassa i rivestimenti e le cere.


Modalità d’uso: diluire lo shampoo in acqua tiepida nella proporzione di 100 ml per 10 L d’acqua, quindi lavare il veicolo utilizzando un guanto e una spugna,
risciacquare abbondantemente con acqua e asciugare. In caso di depositi ingenti, il prodotto può essere applicato localmente. In questo caso diluire Pro WSR
Shampoo con acqua in rapporto 1:10, lasciare agire per qualche minuto, lavare con una spugna, spazzolare, risciacquare abbondantemente con acqua e asciugare. In caso di depositi difficili da rimuovere possiamo utilizzare il concentrato. NOTA: prima del primo utilizzo, testare il prodotto in un punto nascosto! Non applicare mai il prodotto su un’auto/superficie calda! Non lasciare asciugare il prodotto sulla superficie pulita!


Irritante per la pelle. Irritante per gli occhi. Tenere fuori dalla portata dei bambini. Indossare guanti/protezioni per gli occhi/protezioni per il viso protettivi. IN CASO
DI CONTATTO CON LA PELLE: lavare abbondantemente con acqua. IN CASO DI CONTATTO CON GLI OCCHI: sciacquare accuratamente con acqua per parecchi minuti. Togliere le lenti a contatto, se presenti e facili da fare. Continuare a risciacquare. Se l’irritazione degli occhi persiste: consultare un medico. Smaltire il contenuto/ recipiente in appositi contenitori per rifiuti contrassegnati, in conformità con le normative nazionali. Contiene: <5% tensioattivi non ionici; <5% tensioattivi anfoteri, <5% fosfati, profumo

pvr dressing

PVR Dressing Plastic Vinyl Rubber Dressing półmatowy czyszcząco

konserwujący dressing do plastików, gum wewnętrznych i zewnętrznych.

Pozostawia antystatyczny, hydrofobowy, półmatowy efekt wykończenia.

Chroni powierzchnię i wyostrza kolor. Usuwa regularne jak i trudne do usunięcia

zabrudzenia. Nie pozostawia smug, zacieków łatwo się dociera.


Sposób użycia: Spryskaj preparatem czyszczoną powierzchnię lub nanieś go

bezpośrednio na gąbkę, aplikator lub mikrofibrę. Rozprowadź równomiernie

na czyszczonej powierzchni i wypracuj. Przy mocnych zabrudzeniach użyj

pędzelka, gąbki lub szczotki do czyszczenia, następnie wytrzyj mikrofibrą do

sucha. W przypadku zniszczonych powierzchni należy pozostawić preparat na

kilka minut, a następnie wytrzeć szmatką.


Chronić przed dziećmi, w przypadku dostania się do oczu: Ostrożnie płukać wodą przez kilka minut. Wyjąć soczewki kontaktowe, jeżeli są i można je łatwo usunąć. Nadal płukać. Pojemnik usuwać zgodnie z obowiązującymi przepisami.

Zawiera: woda, glicerol, krzemionka bezpostaciowa.

PVR Dressing Plastic Vinyl Rubber Dressing semi-gloss, cleansing – preserving

dressing for plastics, internal and external rubbers.lt leaves an anti-static,

hydrophobic, semi-gloss finish effect. It protects the surface and enhances the color. Removes regular and difficult to remove dirt. It does not leave streaks or stains and is easily spreading.


Directions for use: Spray the preparation on the surface to be cleaned or apply it directly to a sponge, applicator or microfiber. Spread evenly on the cleaned surface and work on it. For heavy dirt, use a brush, sponge or cleaning brush, then wipe dry using the microfiber. In the case of damaged surfaces, leave the preparation for a few minutes and then wipe with a cloth.


Keep out of reach of children. IF IN EYES: Rinse cautiously with water for several minutes. Remove contact lenses, if present and easy to do. Continue rinsing. Dispose of contents/ container to an approved waste disposal plant. Contains: AQUA, glycerol, Silica amorphous.

 PVR Dressing Plastic Vinyl Rubber Pflegemittel halbmattes Reinigungs- und Konservierungsmittel für Kunststoffe und Innen- und Außengummiteile.

Es hinterlässt einen antistatischen, hydrophoben, halbmatten Finish Effekt. Es schützt die Oberfläche und schärft die Farben. Es entfernt regelmäßigen und schwer zu entfernenden Schmutz. Es hinterlässt keine Streifen, Wasserflecken können leicht abgewischt werden.


Anwendung: Sprühen Sie das Mittel auf die Oberfläche, die Sie reinigen wollen oder tragen Sie es direkt auf einen Schwamm, Applikator oder Mikrofasertuch auf.

Verteilen sie es auf der gereinigten Oberfläche gleichmäßig und verarbeiten Sie es. Verwenden Sie für starken Schmutz einen Pinsel, einen Schwamm oder eine

Reinigungsbürste und wischen Sie dann mit einem Mikrofasertuch alles trocken. Bei beschädigten Oberflächen sollte man das Mittel einige Minuten einwirken lassen und anschließend mit einem Tuch abwischen.


Darf nicht in die Hände von Kindern gelangen. BEI KONTAKT MIT DEN AUGEN: Einige Minuten lang behutsam mit Wasser spülen. Eventuell vorhandene Kontaktlinsen nach Möglichkeit entfernen. Weiter spülen. Inhalt/Behälter gemäß (nationalen Vorschriften einer Entsorgung) zuführen. Enthält: Wasser, Glycerin, Kieselsäuren amorphe.

PVR Dressing. Polomatný čisticí a konzervační nátěr na plasty, vinylovou gumu a pryž pro interiér i exteriér. Zanechává antistatický, hydrofobní a polomatný povrch. Chrání povrch a zintenzivňuje barvu. Odstraňuje běžné i obtížně odstranitelné nečistoty. Nezanechává žádné šmouhy, šmouhy se snadno odstraňují.


Návod k použití: Nastříkejte přípravek na čištěný povrch nebo jej naneste přímo na houbičku, aplikátor nebo mikrovlákno. Rovnoměrně rozetřete na vyčištěný
povrch a vpracujte. Na silné skvrny použijte kartáč, houbičku nebo čisticí kartáč a poté otřete dosucha hadříkem z mikrovlákna. V případě poškozených povrchů
nechte přípravek několik minut působit a poté setřete hadříkem.


Uchovávejte mimo dosah dětí. Při zasažení očí: Několik minut opatrně vyplachujte vodou. Vyjměte kontaktní čočky, jsou-li nasazeny a pokud je to snadné. Pokračujte
ve vyplachování. Zlikvidujte obal v souladu s platnými předpisy. Obsahuje: vodu, glycerol, amorfní oxid křemičitý.

PVR Dressing. Enduit nettoyant et conservateur semi-mat pour plastiques, caoutchoucs intérieurs et extérieurs. Laisse un fini antistatique, hydrophobe et semi-mat. Protège la surface et intensifie la couleur. Élimine les saletés régulières et difficiles à enlever. Ne laisse pas de traces, les taches sont faciles à enlever.

 

Mode d’emploi: Vaporiser la préparation sur la surface à nettoyer ou l’appliquer directement sur une éponge, un applicateur ou une microfibre. Répartir uniformément sur la surface nettoyée et faire pénétrer. Pour les taches tenaces, utiliser une brosse, une éponge ou une brosse de nettoyage, puis essuyer avec un chiffon en microfibre. En cas de surfaces abîmées, laisser agir la préparation quelques minutes puis essuyer avec un chiffon.

 

Tenir hors de portée des enfants. En cas de contact avec les yeux: Rincer avec précaution à l’eau pendant plusieurs minutes. Retirez vos lentilles de contact si elles sont présentes et si elles peuvent être facilement retirées. Continuer à rincer. Éliminer le récipient conformément à la réglementation en vigueur. Contient: eau,

glycérol, silice amorphe.

PVR Dressing. Apósito limpiador y conservante semimate para plásticos, cauchos interiores y exteriores.
Deja un acabado antiestático, hidrofóbico y semimate. Protege la superficie e intensifica el color. Elimina la suciedad regular y difícil de eliminar. No deja rayas y las manchas son fáciles de eliminar.


Modo de empleo: Pulverizar la preparación sobre la superficie a limpiar o aplicar directamente sobre una esponja, aplicador o microfibra. Extiende uniformemente
sobre la superficie limpia y trabaja. Para manchas difíciles, utiliza un cepillo, una esponja o un cepillo de limpieza, luego seca con un paño de microfibra. En caso de superficies dañadas, dejar actuar la preparación unos minutos y luego limpiar con un paño.


Mantener fuera del alcance de los niños. En caso de contacto con los ojos: Enjuagar cuidadosamente con agua durante varios minutos. Quitar las lentes de contacto, si lleva y resulta fácil hacerlo. Continúe enjuagando. Deseche el envase de acuerdo con las regulaciones aplicables. Contiene: agua, glicerol, sílice amorfa.

PVR Dressing. Plastic Vinyl Rubber Dressing halfmatte reinigings- en conserveringsdressing voor kunststoffen, binnen- en buitenrubbers.
Laat een antistatisch, hydrofoob, semi-matte finish achter. Beschermt het oppervlak en intensiveert de kleur. Verwijdert gewone en hardnekkige vervuiling. Laat geen strepen achter en vlekken zijn eenvoudig te verwijderen.


Gebruiksaanwijzing: Spuit het preparaat op het te reinigen oppervlak of breng het rechtstreeks aan op een spons, applicator of microvezeldoek. Verdeel het
gelijkmatig over het gereinigde oppervlak en werk het in. Gebruik bij hardnekkige vlekken een borstel, spons of reinigingsborstel en veeg het daarna droog met een
microvezeldoek. Bij beschadigde oppervlakken laat u het preparaat enkele minuten inwerken en veegt u het vervolgens schoon met een doek.


Buiten bereik van kinderen houden. Bij contact met de ogen: voorzichtig afspoelen met water gedurende enkele minuten. Verwijder uw contactlenzen, indien aanwezig en indien dit gemakkelijk is. Blijf spoelen. Voer de verpakking af volgens de geldende voorschriften. Bevat: water, glycerol, amorfe silica.

PVR Dressing. Plastic Vinyl Rubber Dressing, trattamento semi-opaco per la pulizia e la conservazione di materie plastiche, gomme interne ed esterne.
Lascia una finitura antistatica, idrofobica e semi-opaca. Protegge la superficie e intensifica il colore. Rimuove lo sporco comune e quello difficile da rimuovere. Non lascia aloni, le macchie sono facili da rimuovere.


Modalità d’uso: Spruzzare il preparato sulla superficie da pulire o applicarlo direttamente su una spugna, un applicatore o una microfibra. Distribuire uniformemente sulla superficie pulita e massaggiare. Per le macchie ostinate, utilizzare una spazzola, una spugna o una spazzola per la pulizia, quindi asciugare con un panno in microfibra. In caso di superfici danneggiate, lasciare agire il preparato per qualche minuto e poi asciugare con un panno.


Tenere fuori dalla portata dei bambini. In caso di contatto con gli occhi: sciacquare accuratamente con acqua per diversi minuti. Togliere le lenti a contatto, se presenti e facili da fare. Continuare a risciacquare. Smaltire il contenitore in conformità alle normative vigenti. Contiene: acqua, glicerolo, silice amorfa.

quick detailer

Quick Detailer produkt oparty na polimerach, łatwy w aplikacji, szybki
w dotarciu o dużych właściwościach hydrofobowych! Nie pozostawia
smug, usuwa osad z twardej wody, nadaje wysoki połysk, śliskość oraz
wyostrza kolor. Dzięki unikalnej formule, można go stosować w niemalże każdych warunkach atmosferycznych. Efekt hydrofobowości utrzymuje się do 4 tygodni.


Sposób użycia: Produkt można aplikować bezpośrednio na samochód lub
mikrofibrę. Aplikuj po 1-2 strzały z atomizera na element, rozprowadzić środek
równomiernie mikrofibrą, wypoleruj czystą, suchą szmatką i gotowe!

 

Chronić przed dziećmi, W przypadku dostania się do oczu: Ostrożnie płukać wodą przez kilka minut. Wyjąć soczewki kontaktowe, jeżeli są i można je łatwo usunąć. Nadal płukać. Pojemnik usuwać zgodnie z obowiązującymi przepisami.

Zawiera: woda, krzemionka bezpostaciowa.

Quick Detailer polymer-based product, easy to apply, fast to reach with high
hydro- phobic properties! It does not leave smudges, removes hard water sludge,
gives high gloss, slipperiness and enhances the color. Thanks to its unique formula, it can be used in almost any weather conditions. The hydrophobicity effect lasts up to 4 weeks.


Directions for use: The product can be applied directly to the car or microfiber.
Apply 1-2 shots from the atomizer onto the element, distribute the product evenly using a microfiber, polish with a clean, dry cloth and that’s all!

 

Keep out of reach of children. IF IN EYES: Rinse cautiously with water for several minutes. Remove contact lenses, if present and easy to do. Continue rinsing. Dispose of contents/ container to an approved waste disposal plant. Contains: AQUA, Silica amorphous.

Quick Detailer Mittel auf Polymerbasis, einfach anzuwenden, schnell abwischbar, mit hohen hydrophoben Eigenschaften! Es hinterlässt keine Streifen, entfernt
hartnäckige Ablagerungen aus kalkhaltigem Wasser, verleiht einen hohen Glanz, Glätte und schärft die Farben. Dank seiner einzigartigen Formel kann es unter fast
allen Wetterbedingungen verwendet werden. Der Hydrophobie Effekt hält bis zu 4 Wochen lang an.


Anwendung: Das Produkt kann direkt auf das Auto oder das Mikrofasertuch aufgetragen werden.Tragen Sie 1-2 Spritzer mit dem Zerstäuber auf, verteilen Sie das Mittel gleichmäßig mit einem Mikrofasertuch, polieren Sie es mit einem sauberen, trockenen Tuch, fertig!


Darf nicht in die Hände von Kindern gelangen. BEI KONTAKT MIT DEN AUGEN: Einige Minuten lang behutsam mit Wasser spülen. Eventuell vorhandene Kontaktlinsen nach Möglichkeit entfernen. Weiter spülen. Inhalt/Behälter gemäß (nationalen Vorschriften einer Entsorgung) zuführen. Enthält: Wasser, Kieselsäuren amorphe

Quick Detailer je produkt na bázi polymerů, snadno se nanáší, je rychle dostupný a má vysoké hydrofobní vlastnosti! Nezanechává žádné šmouhy, odstraňuje
usazeniny tvrdé vody, dodává vysoký lesk, kluzkost a zintenzivňuje barvu. Díky svému unikátnímu složení jej lze použít téměř za každého počasí. Hydrofobní účinek trvá až 4 týdny.


Návod k použití: Produkt lze aplikovat přímo na auto nebo na mikrovlákno. Aplikujte 1–2 střiky z rozprašovače na prvek, rovnoměrně rozetřete přípravek hadříkem z mikrovlákna, vyleštěte čistým, suchým hadříkem a máte hotovo!


Uchovávejte mimo dosah dětí. Při zasažení očí: Několik minut opatrně vyplachujte vodou. Vyjměte kontaktní čočky, jsou-li nasazeny a pokud je to snadné. Pokračujte
ve vyplachování. Zlikvidujte obal v souladu s platnými předpisy. Obsahuje: vodu, amorfní oxid křemičitý.

Quick Detailer est un produit à base de polymère, facile à appliquer, rapide à atteindre, avec des propriétés hydrophobes élevées ! Il ne laisse aucune trace,
élimine les dépôts d’eau dure, donne une brillance élevée, une glissance et intensifie la couleur. Grâce à sa formule unique, il peut être utilisé dans presque toutes les conditions météorologiques. L’effet hydrophobe dure jusqu’à 4 semaines.


Mode d’emploi: Le produit peut être appliqué directement sur la voiture ou sur la microfibre. Appliquez 1 à 2 pulvérisations du pulvérisateur sur l’élément, étalez l’agent uniformément avec un chiffon en microfibre, polissez avec un chiffon propre et sec et le tour est joué !


Tenir hors de portée des enfants. En cas de contact avec les yeux: Rincer avec précaution à l’eau pendant plusieurs minutes. Retirez vos lentilles de contact si elles sont présentes et si elles peuvent être facilement retirées. Continuer à rincer. Éliminer le récipient conformément à la réglementation en vigueur. Contient: eau, silice amorphe.

Quick Detailer es un producto a base de polímeros, fácil de aplicar, rápido de alcanzar y con altas propiedades hidrofóbicas. No deja vetas, elimina depósitos de agua dura, da alto brillo, resbaladiza e intensifica el color. Gracias a su fórmula única, se puede utilizar en casi todas las condiciones climáticas. El efecto hidrofóbico dura hasta 4 semanas.


Modo de empleo: El producto se puede aplicar directamente sobre el coche o sobre microfibra. ¡Aplica 1 o 2 pulverizaciones del pulverizador sobre el elemento, esparce el agente uniformemente con un paño de microfibra, pule con un paño limpio y seco y listo!


Mantener fuera del alcance de los niños. En caso de contacto con los ojos: Enjuagar cuidadosamente con agua durante varios minutos. Quitar las lentes de contacto, si lleva y resulta fácil hacerlo. Continúe enjuagando. Deseche el envase de acuerdo con las regulaciones aplicables. Contiene: agua, sílice amorfa.

Quick Detailer is een product op polymeerbasis, eenvoudig aan te brengen, snel te bereiken en met hoge hydrofobe eigenschappen! Het laat geen strepen
achter, verwijdert kalkaanslag, geeft een hoge glans, maakt het glad en intensiveert de kleur. Dankzij de unieke formule kan het bij vrijwel alle weersomstandigheden gebruikt worden. Het hydrofobe effect houdt tot 4 weken aan.


Gebruiksaanwijzing: Het product kan direct op de auto of op de microvezeldoek worden aangebracht. Spuit 1-2 keer met de verstuiver op het element, verdeel het middel gelijkmatig met een microvezeldoek, poets het op met een schone, droge doek en klaar!


Buiten bereik van kinderen houden. Bij contact met de ogen: voorzichtig afspoelen met water gedurende enkele minuten. Verwijder uw contactlenzen, indien aanwezig en indien dit gemakkelijk is. Blijf spoelen. Voer de verpakking af volgens de geldende voorschriften. Bevat: water, amorfe silica.

Quick Detailer è un prodotto a base di polimeri, facile da applicare, veloce da raggiungere e con elevate proprietà idrofobiche! Non lascia aloni, rimuove i depositi di calcare, dona elevata lucentezza, scorrevolezza e intensifica il colore. Grazie alla sua formula unica, può essere utilizzato in quasi tutte le condizioni atmosferiche. L’effetto idrofobico dura fino a 4 settimane.

 

Modalità d’uso: Il prodotto può essere applicato direttamente sull’auto o sulla microfibra. Applicare 1-2 spruzzi dall’erogatore sull’elemento, distribuire il prodotto uniformemente con un panno in microfibra, lucidare con un panno pulito e asciutto e il gioco è fatto!

 

Tenere fuori dalla portata dei bambini. In caso di contatto con gli occhi: sciacquare accuratamente con acqua per diversi minuti. Togliere le lenti a contatto, se presenti e facili da fare. Continuare a risciacquare. Smaltire il contenitore in conformità alle normative vigenti. Contiene: acqua, silice amorfa.

sour foam

Sour Foam kwaśna aktywna piana lub oprysk wstępny to zaawansowany

produkt, nadający się zarówno do użycia z pianownicy jak i z lancy w formie

oprysku wstępnego. Zawarte w pianie innowacyjne składniki reagują

z zabrudzeniami rozbijając ich strukturę dzięki czemu z łatwością schodzą

z czyszczonej powierzchni. Duża ilość piany, grawitacyjnie usuwa do 95% zabrudzeń, przez co idealnej nadaje się do mycia bezdotykowego. Nie pozostawia osadów, zacieków nadając idealny połysk. Kwaśny odczyn zapewnia bezpieczeństwo powłokom, woskom oraz poprawia ich hydrofobowość.


Sposób użycia: UWAGA! Produktu NIGDY nie nanosić na ROZGRZANY SAMOCHÓD. Przed pierwszym użyciem sprawdzić działanie środka w niewidocznym miejscu. Pianę – oprysk nanieść na powierzchnię samochodu od dołu do góry, pozostawić na ok. 3 minuty, następnie równomiernie miejsce przy miejsce przy miejscu spłukać lakier za pomocą myjki ciśnieniowej. W przypadku mocnych zabrudzeń, pozostałość usunąć za pomocą rękawicy lub gąbki. Wytrzeć do sucha. Rozcieńczenia: oprysk z lancy 1:10; pianownica 1:9; mycie ręczne 1:40. Zalecamy rozcieńczanie produktu z ciepłą wodą.


Powoduje poważne uszkodzenie oczu. W razie konieczności zasięgnięcia porady lekarza należy pokazać pojemnik lub etykietę. Chronić przed dziećmi. Stosować rękawice ochronne/ odzież ochronną/ochronę oczu/ochronę twarzy. W przypadku dostania się do oczu: Ostrożnie płukać wodą przez kilka minut. Wyjąć soczewki kontaktowe, jeżeli są i można je łatwo usunąć. Nadal płukać. Natychmiast skontaktować się z OŚRODKIEM ZATRUĆ/lekarzem. Pojemnik usuwać

zgodnie z obowiązującymi przepisami. Zawiera: <5% – 15% anionowe środki powierzchniowo czynne.

Sour Foam sour active foam or pre-spray is an advanced product, suitable for both, foamer and lance in the form of pre-spray. The innovative components contained in the foam react with dirt and break down its structure, thanks to which, they easily come off the cleaned surface. A large amount of foam, gravitatively removes up to 95% of dirt, making it ideal for touchless carwashing. It does not leave any sediments or stains, giving your car the perfect gloss. If used properly, it does not damage the protective coatings and waxes.


Directions for use: CAUTION! NEVER use the product on a HOT CAR. Before first use, test the product in an hidden place. Foam – spray apply onto the surface of the car from the bottom to the top, leave for approx. 3 minutes, then rinse evenly spot by spot, using a pressure washer. In the case of heavy dirt, remove the residue with a glove or sponge. Wipe until dry. Dilutions: spraying from the lance 1: 10; foamer 1:0; hand wash 1:40. We recommend diluting the product with warm water.

 

Causes serious eye damage. If medical advice is needed, have product container or label at hand. Keep out of reach of children. Wear protective gloves/protective clothing/eye protection/ face protection. IF IN EYES: Rinse cautiously with water for several minutes. Remove contact lenses, if present and easy to do. Continue rinsing. Immediately call a POISON CENTER/doctor. Dispose of contents/container to an approved waste disposal plant. Contains: <5% – 15% anionic surfactants

Säure Foam – säure aktiver Schaum zur Vorwäsche , der sowohl mit einer Schaumdüse als auch Lanze zum Vorsprühen verwendet werden kann. Die im Schaum enthaltenen, innovativen Inhaltsstoffe reagieren mit Verschmutzungen und zersetzen ihre Struktur, wodurch sie sich leicht von der gereinigten Oberfläche lösen. Der Schaum entfernt allein durch Auftragen und einwirken lassen schon 95% des Schmutzes. Er hinterlässt keinen Beschlag oder Flecken und erzeugt einen perfekten Glanz. Bei sachgemäßer Anwendung werden keine Schutzbeschichtungen und Wachse geschädigt.


Anwendung: ACHTUNG! Verwenden Sie das Produkt NIEMALS an einem AUFGEWÄRMTEN WAGEN. Vor dem ersten Gebrauch, testen Sie das Produkt in einer wenig sichtbaren Stelle. Schaum – von unten nach oben auf die Fahrzeugoberfläche aufsprühen, ca. 3 Minuten einwirken lassen und anschließend mit einem Hochdruckreiniger gleichmäßig überall abspülen. Bei starkem Schmutz die Rückstände mit einem Handschuh oder Schwamm entfernen. Dann trocken abwischen. Verdünnung: Lanzenbesprühung 1: 10; Schaumdüse 1:9; per Hand 1:40. Wir empfehlen, das Produkt mit warmem Wasser zu verdünnen.


Verursacht schwere Augenschäden. Ist ärztlicher Rat erforderlich, Verpackung oder Kennzeichnungsetikett bereithalten. Darf nicht in die Hände von Kindern gelangen. Schutzhandschuhe/Schutzkleidung/Augenschutz/Gesichtsschutz. BEI KONTAKT MIT DEN AUGEN: Einige Minuten lang behutsam mit Wasser spülen. Eventuell vorhandene Kontaktlinsen nach Möglichkeit entfernen. Weiter spülen. Sofort GIFTINFORMATIONSZENTRUM/ Arzt/…/anrufen. Inhalt/Behälter gemäß (nationalen Vorschriften einer Entsorgung) zuführen. Enthält: <5%- 15% anionische Tenside

Sour Foam – kyselá aktivní pěna nebo předstřik je pokročilý produkt, vhodný pro použití s pěnovou nádobkou i s tryskou jako předstřik. Inovativní složky obsažené
v pěně reagují s nečistotami, narušují jejich strukturu, takže se snadno odstraňují z čištěného povrchu. Velké množství pěny, podporované gravitací, odstraňuje až
95 % nečistot, což je ideální pro bezdotykové mytí. Nezanechává žádné zbytky ani šmouhy a dodává mu dokonalý lesk. Kyselá reakce zajišťuje bezpečnost nátěrů
a vosků a zlepšuje jejich hydrofobicitu.


Návod k použití: POZOR! NIKDY neaplikujte přípravek na HORKÉ AUTO. Před prvním použitím vyzkoušejte produkt na nenápadném místě. Naneste pěnu – nastříkejte na povrch vozu odspodu nahoru, nechte působit cca. 3 minuty, poté barvu rovnoměrně opláchněte tlakovou myčkou, místo po místě. V případě silného znečištění odstraňte zbytky rukavicí nebo houbičkou. Otřete dosucha. Ředění: tryskový sprej 1:10; pěnidlo 1:9; ruční mytí 1:40. Doporučujeme ředit přípravek teplou vodou.


Způsobuje vážné poškození očí. Je-li nutná lékařská pomoc, ukažte obal nebo štítek. Uchovávejte mimo dosah dětí. Používejte ochranné rukavice/ochranný oděv/ ochranu očí/ochranu obličeje. Při zasažení očí: Několik minut opatrně vyplachujte vodou. Vyjměte kontaktní čočky, pokud je máte a lze je snadno vyjmout. Pokračujte ve vyplachování. Okamžitě volejte TOXIKOLOGICKÉ INFORMAČNÍ STŘEDISKO/lékaře. Zlikvidujte obal v souladu s platnými předpisy. Obsahuje: <5 % – 15% aniontové povrchově aktivní látky

Sour Foam – la mousse active acide ou pré-pulvérisation est un produit avancé, adapté à une utilisation avec une bombe de mousse et une lance comme pré-
pulvérisation. Les ingrédients innovants contenus dans la mousse réagissent avec la saleté, décomposant sa structure afin qu’elle se détache facilement de la surface nettoyée. Une grande quantité de mousse, assistée par gravité, élimine jusqu’à 95 % de la saleté, ce qui la rend idéale pour un lavage sans contact. Il ne laisse aucun résidu ni trace, lui donnant une brillance parfaite. La réaction acide assure la sécurité des revêtements et des cires et améliore leur hydrophobicité.


Mode d’emploi: ATTENTION ! NE JAMAIS appliquer le produit sur une VOITURE CHAUDE. Avant la première utilisation, tester le produit dans un endroit peu visible. Appliquer la mousse – vaporiser sur la surface de la voiture du bas vers le haut, laisser agir environ 15 minutes. 3 minutes, puis rincer la peinture uniformément, tache par tache, à l’aide d’un nettoyeur haute pression. En cas de forte contamination, éliminer les résidus avec un gant ou une éponge. Essuyer. Dilutions: pulvérisation à la lance 1:10 ; écumeur 1:9; lavage à la main 1:40. Nous recommandons de diluer le produit avec de l’eau tiède.


Provoque de graves lésions oculaires. Si un avis médical est nécessaire, montrez le contenant ou l’étiquette. Tenir hors de portée des enfants. Porter des gants de
protection/des vêtements de protection/une protection des yeux/du visage. En cas de contact avec les yeux: Rincer avec précaution à l’eau pendant plusieurs minutes. Retirez vos lentilles de contact si elles sont présentes et si elles peuvent être facilement retirées. Continuer à rincer. Appeler immédiatement un CENTRE ANTIPOISON/ un médecin. Éliminer le récipient conformément à la réglementation en vigueur.Contient: < 5 % – 15 % de tensioactifs anioniques

Sour Foam – espuma activa ácida o pre-spray es un producto avanzado, adecuado para usar tanto con una lata de espuma como con una lanza como pre-spray.
Los innovadores ingredientes contenidos en la espuma reaccionan con la suciedad, rompiendo su estructura para que se desprenda fácilmente de la superficie limpia. Una gran cantidad de espuma, asistida por gravedad, elimina hasta el 95% de la suciedad, lo que lo hace ideal para el lavado sin contacto. No deja residuos ni rayas proporcionándole un brillo perfecto. La reacción ácida garantiza la seguridad de los recubrimientos y ceras y mejora su hidrofobicidad.


Modo de empleo: ATENCIÓN! NUNCA aplique el producto en un AUTO CALIENTE. Antes del primer uso, pruebe el producto en un lugar poco visible. Aplicar la
espuma – pulverizar sobre la superficie del vehículo desde abajo hacia arriba, dejar actuar durante aprox. 3 minutos, luego enjuague la pintura de manera uniforme, punto por punto, usando una hidrolavadora. En caso de fuerte contaminación, eliminar los residuos con un guante o una esponja. Secar con un paño. Diluciones: pulverización con lanza 1:10; espumador 1:9; Lavado a mano 1:40. Recomendamos diluir el producto con agua tibia.


Palabra de señal: peligro Provoca lesiones oculares graves. Si necesita consejo médico, muestre el envase o la etiqueta. Mantener fuera del alcance de los niños. Use guantes/ropa/protección ocular/protección facial. En caso de contacto con los ojos: Enjuagar cuidadosamente con agua durante varios minutos. Quitar las lentes de contacto, si lleva y resulta fácil hacerlo. Continúe enjuagando. Llamar inmediatamente a un CENTRO DE TOXICOLOGÍA/médico. Deseche el envase de acuerdo con las regulaciones aplicables. Contiene: <5% – 15% tensioactivos aniónicos

Sour Foam – zuur actief schuim of voorspuit is een geavanceerd product, geschikt voor gebruik met zowel een schuimbus als een lans als voorspuit. De innovatieve
ingrediënten in het schuim reageren met vuil en breken de structuur ervan af. Het vuil komt dan gemakkelijker los van het gereinigde oppervlak. Een grote hoeveelheid schuim, ondersteund door zwaartekracht, verwijdert tot wel 95% van het vuil, waardoor het ideaal is voor contactloos wassen. Laat geen resten of strepen achter en zorgt voor een perfecte glans. De zure reactie zorgt voor de veiligheid van coatings en wassen en verbetert hun hydrofobiciteit.


Gebruiksaanwijzing: LET OP! Breng het product NOOIT aan op een HETE AUTO. Test het product voor het eerste gebruik op een onopvallende plaats. Breng het
schuim aan – spuit het van onder naar boven op het oppervlak van de auto en laat het ca. 1 minuut inwerken. 3 minuten en spoel de verf vervolgens gelijkmatig, vlek
voor vlek, af met een hogedrukreiniger. Bij hardnekkige vervuiling de resten verwijderen met een handschoen of spons. Droogvegen. Verdunningen: lansspray 1:10; schuimer 1:9; handwas 1:40. Wij adviseren het product te verdunnen met warm water.


Veroorzaakt ernstig oogletsel. Indien medisch advies nodig is, de verpakking of het etiket tonen. Buiten bereik van kinderen houden. Draag beschermende handschoenen/ beschermende kleding/oogbescherming/gezichtsbescherming. Bij contact met de ogen: voorzichtig afspoelen met water gedurende enkele minuten. Verwijder uw contactlenzen, indien aanwezig en indien dit gemakkelijk is. Blijf spoelen. Neem onmiddellijk contact op met een ANTIGIFCENTRUM/arts. Voer de verpakking af volgens de geldende voorschriften. Bevat: <5% – 15% anionische oppervlakteactieve stoffen

Sour Foam – schiuma attiva acida o pre-spray è un prodotto avanzato, adatto all’uso sia con una bomboletta di schiuma che con una lancia come pre-spray.

Gli ingredienti innovativi contenuti nella schiuma reagiscono con lo sporco, scomponendone la struttura in modo che possa staccarsi facilmente dalla superficie pulita. Un’elevata quantità di schiuma, sfruttando la forza di gravità, rimuove fino al 95% dello sporco, rendendolo ideale per il lavaggio senza contatto. Non lascia residui o aloni, donando una lucentezza perfetta. La reazione acida garantisce la sicurezza dei rivestimenti e delle cere e ne migliora l’idrofobicità.

 

Modalità d’uso: ATTENZIONE! NON applicare MAI il prodotto su un’AUTO CALDA. Prima del primo utilizzo, testare il prodotto in un punto poco visibile. Applicare

la schiuma: spruzzare sulla superficie dell’auto dal basso verso l’alto, lasciare agire per ca. 3 minuti, quindi risciacquare la vernice uniformemente, punto per punto, utilizzando un’idropulitrice. In caso di forte contaminazione, rimuovere i residui con un guanto o una spugna. Asciugare. Diluizioni: spruzzo a lancia 1:10; schiumatore 1:9; lavaggio a mano 1:40. Si consiglia di diluire il prodotto con acqua tiepida.

 

Provoca gravi lesioni oculari. In caso di consultazione di un medico, mostrare il contenitore o l’etichetta. Tenere fuori dalla portata dei bambini. Indossare guanti/

indumenti protettivi/protezione per gli occhi/protezione per il viso. In caso di contatto con gli occhi: sciacquare accuratamente con acqua per diversi minuti. Togliere le lenti a contatto, se presenti e facili da fare. Continuare a risciacquare. Contattare immediatamente un CENTRO ANTIVELENI/un medico. Smaltire il contenitore in conformità alle normative vigenti. Contiene: <5% – 15% tensioattivi anionici

tire gum cleaner

Tire Gum Cleaner skoncentrowany produkt do mycia opon, plastików

nie lakierowanych oraz innych elementów gumowanych. Dzięki unikalnej

formule idealnie czyści powierzchnię gumy z regularnych zabrudzeń,

odtłuszcza i usuwa pozostałości po dressingach. Po zastosowaniu środka

powierzchnia doskonale nadaje się do nałożenia dressingu. 


Sposób użycia: Przed użyciem produktu dokładnie spłucz wodą pod ciśnieniem powierzchnię gumy w celu usunięcia regularnych zabrudzeń. Przygotuj odpowiedni roztwór produktu w zależności od stopnia zabrudzenia gumy. Regularne mycie 1:10-1:15, mycie sezonowe 1:3. W przypadku starych zabrudzeń, przebarwień gumy możemy użyć środka w koncentracie. Produkt nanieść za pomocą pianowniczki lub atomizera, pozostawić na 1 do 3 minuty, następnie za pomocą szczotki, pędzelka, gąbki dokładnie umyć oponę, gumę. Spłukać wodą pod ciśnieniem. W razie konieczności czynność powtórzyć zmniejszając rozcieńczenie produktu. Dokładne czyszczenie gum przedłuża działanie dressingów. W przypadku użycia koncentratu należy przed użyciem produktu wykonać próbę w mało widocznym lub niewidocznym miejscu.


Działa drażniąco na skórę. Dzieła drażniąco na oczy. Chronić przed dziećmi. Stosować rękawice ochronne/ochronę oczu/ochronę twarzy. W PRZYPADKU KONTAKTU ZE SKÓRĄ: umyć dużą ilością wody. W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO OCZU: Ostrożnie płukać wodą przez kilka minut. Wyjąć soczewki kontaktowe, jeżeli są i i można je łatwo usunąć. Nadal płukać. W przypadku utrzymywania się działania drażniącego na oczy: Zasięgnąć porady/zgłosić się pod opiekę lekarza. <5% anionowe środki powierzchniowo czynne.

Tire Gum Cleaner concentrated product for cleaning tires, unpainted plastics and

other rubberized elements. Thanks to its unique formula, it perfectly cleans the

rubber surface from regular dirt, degreases and removes dressing residues. After

applying the product the surface is perfect for applying dressing. 


Directions for use: Before using the product, rinse the rubber surface thoroughly with water under pressure to remove regular dirt. Prepare an appropriate product solution depending on the degree of dirt of the rubber. Regular washing 1:10-1:15, seasonal washing 1:3. In case of old dirt or discoloration of the rubber, we can use a concentrated. Apply the product using a foamer or atornizer, leave

for 1 to 3 minutes, then thoroughly wash the tire, gum using a brush or sponge. Rinse with water under pressure. If necessary, repeat the operation by reducing the dilution of the product. Thorough cleaning of gums prolongs the effect of dressings. If you use a concentrate, test it in an invisible place before using the product. Through cleanig of gums prolongs the effect of dressings. If you use a concentrate, test it in invisible place before using the product.


Causes skin irritation. Causes serious eye irritation. Keep out of reach of children. Wear protective gloves/protective clothing/eye protection/face protection. IF ON SKIN: Wash with plenty of water/… IF IN EYES: Rinse cautiously with water for several minutes. Remove contact lenses, if present and easy to do. Continue rinsing. If eye irritation persists: Get medical advice/attention. Dispose of contents/container to an approved waste disposal plant. Contains: <5% anionic surfactants.

Tire Gum Cleaner – konzentriertes Produkt zur Reinigung von Reifen, unlackierte Kunststoffe und anderen gummierten Elementen. Dank seiner einzigartigen
Formel reinigt es die Gummioberfläche perfekt von reguleren Schmutz, entfettet und entfernt Verbandsreste. Nach dem Auftragen des Mittels ist die Oberfläche
perfekt zum Auftragen eines Dressings.


Anwendung: Spülen Sie die Gummioberfläche vor der Anwendung des Mittels gründlich mit Wasser unter Druck ab, um normale Verschmutzungen zu entfernen.
Bereiten Sie je nach Verschmutzungsgrad des Gummis eine entsprechende Produktlösung vor. Regelmäßiges Waschen 1:10-1:15, saisonales Waschen 1:3. Bei altem Schmutz oder Verfärbungen des Gummis können Sie ein konzentriertes Mittel verwenden. Tragen Sie das Produkt mit einem Pumpzerstäuber oder Trigger auf die oberfläche, lassen Sie es 1 bis 3 Minuten einwirken und waschen Sie den Reifen, Gummi anschließend gründlich mit einer Pinsel, Bürste oder Schwamm. Mit Wasser unter Druck spülen. Wiederholen Sie ggf. den Vorgang, indem Sie die Verdünnung des Produkts verringern. Eine gründliche Gummireinigung verlängert die Wirkung von Dressings. Wenn Sie ein Konzentrat verwenden, testen Sie es an einer unauffälligen Stelle, bevor Sie das Produkt verwenden.


Verursacht Hautreizungen. Verursacht schwere Augenreizung. Darf nicht in die Hände von Kindern gelangen. BEI BERÜHRUNG MIT DER HAUT: Mit viel Wasser
waschen. BEI KONTAKT MIT DEN AUGEN: Einige Minuten lang behutsam mit Wasser spülen. Eventuell vorhandene Kontaktlinsen nach Möglichkeit entfernen. Weiter spülen. BEI KONTAKT MIT DEN AUGEN: Einige Minuten lang behutsam mit Wasser spülen. Eventuell vorhandene Kontaktlinsen nach Möglichkeit entfernen. Weiter spülen. Inhalt/Behälter gemäß (nationalen Vorschriften einer Entsorgung) zuführen. Enthält: <5 % anionische Tenside.

Tire Gum Cleaner – koncentrovaný přípravek na mytí pneumatik, nenatřených plastů a dalších pogumovaných prvků. Díky svému unikátnímu složení dokonale
čistí gumový povrch od běžných nečistot, odmašťuje a odstraňuje zbytky mořidla. Po nanesení přípravku je povrch ideální pro aplikaci obvazu.


Jak používat: Před použitím výrobku důkladně opláchněte gumový povrch tlakovou vodou, abyste odstranili běžné nečistoty. V závislosti na stupni znečištění pryže připravte vhodný roztok produktu. Běžné mytí 1:10-1:15, sezónní mytí 1:3. V případě starých nečistot nebo změny barvy gumy můžeme použít koncentrovaný prostředek. Aplikujte přípravek pomocí pěnidla nebo rozprašovače, nechte působit 1 až 3 minuty a poté štětcem nebo houbou důkladně omyjte pneumatiku nebo gumu. Opláchněte tlakovou vodou. V případě potřeby postup opakujte a snižte množství přípravku. Důkladné čištění dásní prodlužuje účinnost obvazů. Při použití koncentrátu vyzkoušejte přípravek před použitím na nenápadném nebo neviditelném místě.


Dráždí kůži. Dráždí oči. Uchovávejte mimo dosah dětí. Používejte ochranné rukavice/ochranu očí/ochranu obličeje. PŘI STYKU S KŮŽÍ: Omyjte velkým množstvím vody. PŘI ZASAŽENÍ OČÍ: Několik minut opatrně vyplachujte vodou. Vyjměte kontaktní čočky, pokud je máte a lze je snadno vyjmout. Pokračujte ve vyplachování. Pokud podráždění očí přetrvává: Vyhledejte lékařskou pomoc/ošetření. Pokud podráždění očí přetrvává: Vyhledejte lékařskou pomoc/ošetření. Obsahuje: <5 % aniontových povrchově aktivních látek.

Tire Gum Cleaner – produit concentré pour le lavage des pneus, des plastiques non peints et autres éléments caoutchoutés. Grâce à sa formule unique, il nettoie
parfaitement la surface en caoutchouc des saletés habituelles, dégraisse et élimine les résidus de pansement. Après l’application de l’agent, la surface est parfaite pour l’application d’un pansement.


Mode d’emploi: Avant d’utiliser le produit, rincez abondamment la surface en caoutchouc avec de l’eau sous pression pour éliminer les saletés habituelles. Préparez la solution de produit appropriée en fonction du degré de contamination du caoutchouc. Lavage régulier 1:10-1:15, lavage saisonnier 1:3, En cas de vieilles saletés ou de décoloration du caoutchouc, nous pouvons utiliser un agent concentré. Appliquer le produit à l’aide d’un mousseur ou d’un atomiseur, laisser agir 1 à 3 minutes, puis utiliser une brosse ou une éponge pour bien laver le pneu ou le caoutchouc. Rincer à l’eau sous pression. Si nécessaire, répéter l’opération en réduisant la dilution du produit. Un nettoyage minutieux des gencives prolonge l’efficacité des pansements. Lors de l’utilisation d’un concentré, testez le produit dans un endroit peu visible ou invisible avant de l’utiliser.


Irritant pour la peau. Irritant pour les yeux. Tenir hors de portée des enfants. Porter des gants de protection/une protection des yeux/du visage. EN CAS DE CONTACT AVEC LA PEAU: laver abondamment à l’eau. EN CAS DE CONTACT AVEC LES YEUX: rincer avec précaution à l’eau pendant plusieurs minutes. Retirez vos lentilles de contact si elles sont présentes et si elles peuvent être facilement retirées. Continuer à rincer. Si l’irritation oculaire persiste: consulter un médecin. Si l’irritation oculaire persiste: consulter un médecin. Contient: < 5 % de tensioactifs anioniques

Tire Gum Cleaner – Producto concentrado para el lavado de neumáticos, plásticos sin pintar y otros elementos engomados. Gracias a su fórmula única, limpia perfectamente la superficie de goma de la suciedad normal, desengrasa y elimina los residuos de apósito. Después de aplicar el agente, la superficie queda perfecta para aplicar un apósito.


Modo de empleo: Antes de utilizar el producto, enjuague bien la superficie de goma con agua a presión para eliminar la suciedad normal. Prepare la solución de producto adecuada dependiendo del grado de contaminación del caucho. Lavado regular 1:10-1:15, lavado estacional 1:3, En caso de suciedad antigua o decoloración de la goma podemos utilizar un agente concentrado. Aplicar el producto mediante espumador o atomizador, dejar actuar de 1 a 3 minutos, luego utilizar un cepillo o esponja para lavar completamente el neumático o goma. Enjuagar con agua a presión. Si es necesario, repetir la operación reduciendo la dilución del producto. Una limpieza profunda de las encías prolonga la eficacia de los apósitos. Al utilizar un concentrado, pruebe el producto en un lugar poco visible o invisible antes de usarlo.


Irritante para la piel. Irritante para los ojos. Mantener fuera del alcance de los niños. Use guantes protectores/protección ocular/protección facial. EN CASO DE
CONTACTO CON LA PIEL: Lavar con abundante agua. EN CASO DE CONTACTO CON LOS OJOS: Enjuagar cuidadosamente con agua durante varios minutos. Quitar las lentes de contacto, si lleva y resulta fácil hacerlo. Continúe enjuagando. Si persiste la irritación ocular: Consultar a un médico. Si persiste la irritación ocular: Consultar a un médico. Contiene: <5% tensioactivos aniónicos.

Tire Gum Cleaner — geconcentreerd product voor het wassen van banden, ongelakte kunststoffen en andere rubberen onderdelen. Dankzij de unieke formule
reinigt het het rubberoppervlak perfect van gewone vuiligheid, ontvet het en verwijdert het verbandresten. Nadat u het middel hebt aangebracht, is het oppervlak perfect geschikt om een verband op aan te brengen.


Gebruiksaanwijzing: Spoel voor gebruik van het product het rubberen oppervlak grondig af met water onder druk om eventueel vuil te verwijderen. Bereid de juiste
product oplossing voor, afhankelijk van de mate van verontreiniging van het rubber. Regelmatig wassen 1:10-1:15, seizoenswassen 1:3, Bij oud vuil of verkleuring van het rubber kunnen we een geconcentreerd middel gebruiken. Breng het product aan met een schuimer of verstuiver, laat het 1 tot 3 minuten inwerken en was de band of het rubber vervolgens grondig met een borstel of spons. Afspoelen met water onder hoge druk. Indien nodig, herhaal de handeling en verminder daarbij de verdunning van het product. Door het tandvlees grondig te reinigen, blijven verbanden langer effectief. Wanneer u een concentraat gebruikt, test het product dan eerst op een onopvallende of onzichtbare plaats voordat u het gebruikt.


Irriterend voor de huid. Irriterend voor de ogen. Buiten bereik van kinderen houden. Draag beschermende handschoenen/oogbescherming/gezichtsbescherming.
BIJ CONTACT MET DE HUID: Met veel water wassen. BIJ CONTACT MET DE OGEN: voorzichtig afspoelen met water gedurende een aantal minuten. Verwijder uw contactlenzen, indien aanwezig en indien dit gemakkelijk is. Blijf spoelen. Indien de oogirritatie aanhoudt: Raadpleeg een arts/medische hulp. Indien de oogirritatie aanhoudt: Raadpleeg een arts/medische hulp. Bevat: <5% anionische oppervlakteactieve stoffen.

Tire Gum Cleaner: prodotto concentrato per il lavaggio di pneumatici, plastiche non verniciate e altri elementi in gomma. Grazie alla sua formula unica, pulisce
perfettamente la superficie in gomma dallo sporco più comune, sgrassa e rimuove i residui di lucidatura. Dopo l’applicazione del prodotto, la superficie è perfetta per l’applicazione della medicazione.


Come si usa: Prima di utilizzare il prodotto, sciacquare abbondantemente la superficie in gomma con acqua a pressione per rimuovere lo sporco più comune.
Preparare la soluzione di prodotto appropriata a seconda del grado di contaminazione della gomma. Lavaggio regolare 1:10-1:15, lavaggio stagionale 1:3. In caso di sporco vecchio o scolorimento della gomma possiamo utilizzare un agente concentrato. Applicare il prodotto utilizzando un erogatore schiumogeno o un atomizzatore, lasciare agire per 1-3 minuti, quindi utilizzare una spazzola o una spugna per lavare accuratamente il pneumatico o la gomma. Risciacquare con acqua pressurizzata. Se necessario ripetere l’operazione diminuendo la diluizione del prodotto. Una pulizia accurata delle gengive prolunga l’efficacia delle medicazioni. Quando si utilizza un concentrato, testare il prodotto in un punto nascosto o invisibile prima dell’uso.


Irritante per la pelle. Irritante per gli occhi. Tenere fuori dalla portata dei bambini. Indossare guanti/protezioni per gli occhi/protezioni per il viso protettivi. IN CASO
DI CONTATTO CON LA PELLE: lavare abbondantemente con acqua. IN CASO DI CONTATTO CON GLI OCCHI: sciacquare accuratamente con acqua per parecchi minuti. Togliere le lenti a contatto, se presenti e facili da fare. Continuare a risciacquare. Se l’irritazione degli occhi persiste: consultare un medico. Se l’irritazione degli occhi persiste: consultare un medico. Contiene: <5% tensioattivi anionici.

tire gum dressing

Tire Gum Dressing Preparat do konserwacji i odświeżenia opon

samochodowych oraz innych gumowych elementów. Preparat dodaje

oponom samochodowym efekt nowości i pozostawia warstwę

ochronną, dzięki czemu opona wygląd świeżo i łatwiej się doczyszcza. Preparat

pozostawia półmatowe wykończenie. Zimową porą zalecamy stosowanie

preparatu również na uszczelki, zapobiega on przymarzaniu drzwi do karoserii

oraz pękaniu uszczelek.

 

Sposób użycia: Przed nałożeniem dobrze wyczyścić oponę/gumę. Nanieść

niewielką ilość produktu na aplikator po czym kilkukrotnie przecierając oponę

równomiernie go rozprowadzić.

 

Chronić przed dziećmi, W przypadku dostania się do oczu: Ostrożnie płukać wodą przez kilka minut. Wyjąć soczewki kontaktowe, jeżeli są i można je łatwo usunąć. Nadal płukać. Pojemnik usuwać zgodnie z obowiązującymi przepisami.

Zawiera: woda, glicerol, krzemionka bezpostaciowa.

Tire Gum Dressing A preparation for the maintenance and refreshing of car tires
and other rubber elements. The preparation gives the car tires the effect of the
novelty and leaves a protective layer, making the tire look fresh and easier to clean. The preparation leaves the semi-gloss finish. In the winter, we recommend using the product also for the gaskets, it prevents the doors from freezing onto the bodywork and breaking of the gaskets.


Directions for use: Before applying, clean the tire/rubber well. Apply a small amount of the product to the applicator and then evenly spread it on the tire several times.

 

Keep out of reach of children. IF IN EYES: Rinse cautiously with water for several minutes. Remove contact lenses, if present and easy to do. Continue rinsing. Dispose of contents/ container to an approved waste disposal plant. Contains: AQUA, glycerol, Silica amorphous.

Tire Gum Dressing – Mittel zur Konservierung und Auffrischung von Autoreifen und anderen Gummielementen. Lässt Autoreifen wie neu aussehen und hinterlässt eine Schutzschicht, wodurch der Reifen frisch aussieht und leichter zum Reinigen ist. Das Mittel hinterlässt ein halbmattes Finish. Im Winter empfehlen wir, das Produkt auch für Dichtungen zu verwenden, es verhindert das Anfrieren der Tür an die Karosserie und das Reißen der Dichtungen.


Anwendung: Vor dem Auftragen den Reifen / Gummi gut reinigen. Tragen Sie eine kleine Menge des Produkts auf den Applikator, wischen Sie dann mehrmals den
Reifen ab und verteilen Sie es gleichmäßig.


Darf nicht in die Hände von Kindern gelangen. BEI KONTAKT MIT DEN AUGEN: Einige Minuten lang behutsam mit Wasser spülen. Eventuell vorhandene Kontaktlinsen nach Möglichkeit entfernen. Weiter spülen. Inhalt/Behälter gemäß (nationalen Vorschriften einer Entsorgung) zuführen. Enthält: Wasser, Glycerin, Kieselsäuren amorphe.

Tire Gum Dressing – Přípravek pro údržbu a osvěžení pneumatik a dalších pryžových prvků. Produkt dodává pneumatikám automobilu nový vzhled a zanechává ochrannou vrstvu, díky čemuž pneumatika vypadá svěže a snadněji se čistí. Přípravek zanechává polomatný povrch. V zimě doporučujeme přípravek použít i na těsnění, zabraňuje přimrzání dveří ke karoserii a praskání těsnění.


Návod k použití: Před aplikací pneumatiku/gumu důkladně očistěte. Naneste malé množství přípravku do aplikátoru a poté několikrát otřete pneumatiku, aby se
rovnoměrně rozprostřel.


Uchovávejte mimo dosah dětí. Při zasažení očí: Několik minut opatrně vyplachujte vodou. Vyjměte kontaktní čočky, jsou-li nasazeny a pokud je to snadné. Pokračujte
ve vyplachování. Zlikvidujte obal v souladu s platnými předpisy. Obsahuje: vodu, glycerol, amorfní oxid křemičitý.

Tire Gum Dressing – Une préparation pour l’entretien et le rafraîchissement des pneus de voiture et autres éléments en caoutchouc. Le produit ajoute un
nouveau look aux pneus de voiture et laisse une couche protectrice, rendant le pneu frais et plus facile à nettoyer. La préparation laisse un fini semi-mat. En hiver,
nous recommandons d’utiliser la préparation également sur les joints, elle empêche les portes de geler sur la carrosserie et les joints de se fissurer.


Mode d’emploi: Bien nettoyer le pneu/caoutchouc avant l’application. Appliquer une petite quantité de produit sur l’applicateur puis essuyer le pneu plusieurs fois
pour le répartir uniformément.


Tenir hors de portée des enfants. En cas de contact avec les yeux: Rincer avec précaution à l’eau pendant plusieurs minutes. Retirez les lentilles de contact, si elles sont présentes et si elles peuvent être facilement retirées. Continuer à rincer. Éliminer le récipient conformément à la réglementation en vigueur. Contient: eau,
glycérol, silice amorphe.

Tire Gum Dressing – Una preparación para el mantenimiento y renovación de neumáticos de automóviles y otros elementos de caucho. El producto añade una
nueva apariencia a los neumáticos del automóvil y deja una capa protectora, haciendo que el neumático luzca fresco y más fácil de limpiar. La preparación deja un acabado semimate. En invierno recomendamos utilizar el preparado también en las juntas, evita que las puertas se congelen pegadas a la carrocería y que las
juntas se agrieten.


Modo de empleo: Limpiar bien el neumático/caucho antes de aplicar. Aplique una pequeña cantidad del producto en el aplicador y luego limpie el neumático varias
veces para distribuirlo uniformemente.


Mantener fuera del alcance de los niños. En caso de contacto con los ojos: Enjuagar cuidadosamente con agua durante varios minutos. Quitar las lentes de contacto, si lleva y resulta fácil hacerlo. Continúe enjuagando. Deseche el envase de acuerdo con las regulaciones aplicables. Contiene: agua, glicerol, sílice amorfa.

Tire Gum Dressing – Een preparaat voor het onderhouden en vernieuwen van autobanden en andere rubberen onderdelen. Het product geeft autobanden
een nieuwe look en laat een beschermlaag achter, waardoor de band er weer fris uitziet en gemakkelijker schoon te maken is. Het preparaat laat een semi-matte
finish achter. In de winter raden wij aan het preparaat ook op de afdichtingen te gebruiken, het voorkomt dat de deuren aan de carrosserie vastvriezen en dat de
afdichtingen scheuren.


Gebruiksaanwijzing: Maak de band/het rubber goed schoon voor gebruik. Breng een kleine hoeveelheid product aan op de applicator en veeg de band er vervolgens meerdere keren mee schoon om het product gelijkmatig te verdelen.


Buiten bereik van kinderen houden. Bij contact met de ogen: voorzichtig afspoelen met water gedurende enkele minuten. Verwijder uw contactlenzen, indien aanwezig en indien dit gemakkelijk is. Blijf spoelen. Voer de verpakking af volgens de geldende voorschriften. Bevat: water, glycerol, amorfe silica.

Tire Gum Dressing – Preparato per la manutenzione e il rinnovamento degli pneumatici delle auto e di altri elementi in gomma. Il prodotto dona un nuovo aspetto agli pneumatici dell’auto e lascia uno strato protettivo, rendendoli più freschi e facili da pulire. La preparazione lascia una finitura semi-opaca. In inverno consigliamo di utilizzare il preparato anche sulle guarnizioni, in quanto impedisce che le porte si congelino sulla carrozzeria e che le guarnizioni si crepino.


Modalità d’uso: pulire bene il pneumatico/la gomma prima dell’applicazione. Applicare una piccola quantità di prodotto sull’applicatore e poi passare più volte
sullo pneumatico per distribuirlo uniformemente.


Tenere fuori dalla portata dei bambini. In caso di contatto con gli occhi: sciacquare accuratamente con acqua per diversi minuti. Togliere le lenti a contatto, se presenti e facili da fare. Continuare a risciacquare. Smaltire il contenitore in conformità alle normative vigenti. Contiene: acqua, glicerolo, silice amorfa.

tr remover

TR Remover bardzo skuteczny preparat na bazie rozpuszczalników
do bezpiecznego usuwania drobinek asfaltu, smoły, kleju, z elementów
lakierowanych, felg, szyb oraz wnętrza pojazdu.


Sposób użycia: Umyć i osuszyć samochód, następnie nanieść preparat na
zabrudzenia, pozostawić na 5-15 minut (unikać wyschnięcia produktu), przetrzeć za pomocą mikrofibry, pędzelka, a w przypadku zaschniętych żywić, dużych kawałków asfaltu użyć gumowych/plastikowych skrobaków. W razie konieczności czynność powtórzyć. Po zakończeniu czyszczenie umyć ponownie samochód i spłukać wodą pod ciśnieniem. Nigdy nie nakładać środka na rozgrzany lakier. Zaleca się sprawdzenie działania środka w niewidocznym miejscu oraz stosowanie odzieży, rękawic ochronnych.

 

Połknięcie i dostanie się przez drogi oddechowe może grozić śmiercią. Działa drażniąco na skórę. Powoduje poważne uszkodzenie oczu. Chronić przed dziećmi. Stosować rękawice ochronne/ochronę oczu/ochronę twarzy. W PRZYPADKU POŁKNIĘCIA: natychmiast skontaktować się z OŚRODKIEM ZATRUĆ/ lekarzem. W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO OCZU: Ostrożnie płukać

wodą przez kilka minut. Wyjąć soczewki kontaktowe, jeżeli są i można je łatwo usunąć. Nadal płukać. Natychmiast skontaktować się z OŚRODKIEM ZATRUĆ/lekarzem. NIE wywoływać wymiotów. Zawartość/pojemnik usuwać do odpowiednio oznakowanych pojemników na odpady zgodnie z przepisami krajowymi. Zawiera: >30% węglowodorów alifatycznych

TR Remover very effective solvents based detergent for safe removal of tarmac, tar, adhesive from painted elements, rims, windows and vehicle interior.


Directions for use: Wash and dry the car, then apply the detergent on a dirty part,
leave for 5-15 minutes (do not let the product dry on), wipe using microfiber, brush, and in the case of dried resin, large pieces of tarmac, use rubber / plastic scrapers. Repeat if necessary. After finishing cleaning, wash the car again and rinse using pressured water. Never apply the agent on a warm varnish. It is recommended to check the function of the product in an invisible place and the use of clothing, protective gloves.

 

May be fatal if swallowed and enters airways. Causes skin irritation. Causes serious eye damage. Keep out of reach of children. Wear protective gloves/protective clothing/eye protection/face protection. IF SWALLOWED: Immediately call a POISON CENTER/doctor. IF IN EYES: Rinse cautiously with water for several minutes. Remove contact lenses, if present and easy to do. Continue rinsing. Immediately call a POISON CENTER/doctor. Do NOT induce vomiting. Dispose of contents/container to an approved waste disposal plant.

Contains: >30% aliphatic hydrocarbons

TR Remover ist ein sehr effektives Lösungsmittel Präparat zur sicheren Entfernung von Asphalt, Teer, Klebstoff von lackierten Elementen, Felgen, Fenstern und im Fahrzeuginnenraum.


Anwendung: Waschen und trocknen Sie das Auto, tragen Sie das Präparat auf die Verschmutzung auf, lassen Sie es 5-15 Minuten einwirken (Lassen Sie das Produkt nicht trocknen) und wischen Sie dann mit einem Mikrofasertuch nach. Bei großen, trockenen Baumharz oder Asphaltstücken reiben Sie die Verschmutzung mit einemGummischiebereinem ab. Diese Prozedur kann ruhig 2 – 3 Mal wiederholt werden. Nach der Reinigung waschen Sie das Fahrzeug mit unter Druck stehendem Wasser ab. Achtung! Tragen Sie das Mittel niemals auf einen warmen Lack auf. Wir empfehlen immer eine Prüfungs reinigung mit dem Mittel an ein erwenig sichtbaren Stelle und die Verwendung mit Schutzkleidung und Handschuhen.


Kann bei Verschlucken und Eindringen in die Atemwege tödlich sein. Verursacht Hautreizungen. Verursacht schwere Augenschäden. Darf nicht in die Hände von Kindern gelangen. Schutzhandschuhe/ Schutzkleidung/ Augenschutz/ Gesichtsschutz/ Gehörschutz/… tragen. BEI VERSCHLUCKEN: Sofort GIFTINFORMATIONSZENTRUM/ Arzt/…/anrufen. BEI KONTAKT MIT DEN AUGEN: Einige Minuten lang behutsam mit Wasser spülen. Eventuell vorhandene Kontaktlinsen nach Möglichkeit entfernen. Weiter spülen. Sofort GIFTINFORMATIONSZENTRUM/ Arzt/…/anrufen. KEIN Erbrechen herbeiführen. Inhalt/Behälter gemäß (nationalen Vorschriften einer Entsorgung)
zuführen. Enthält: >30 % aliphatische Kohlenwasserstoffe

TR Remover je vysoce účinný přípravek na bázi rozpouštědel pro bezpečné odstranění asfaltu, dehtu a částic lepidla z lakovaných prvků, ráfků, oken a interiéru vozidla.


Návod k použití: Umyjte a osušte auto, poté naneste přípravek na nečistoty, nechte působit 5-15 minut (nenechte přípravek zaschnout), setřete hadříkem
z mikrovlákna, kartáčem a v případě zaschlých pryskyřic nebo velkých kusů asfaltu použijte gumové/plastové škrabky. V případě potřeby operaci opakujte. Jakmile je čištění dokončeno, vůz znovu umyjte a opláchněte tlakovou vodou.
Nikdy nenanášejte přípravek na horkou barvu. Doporučuje se otestovat účinek přípravku na nenápadném místě a použít ochranný oděv a rukavice.


Může způsobit smrt při požití a vniknutí do dýchacích cest. Dráždí kůži. Způsobuje vážné poškození očí. Uchovávejte mimo dosah dětí. Používejte ochranné rukavice/ ochranu očí/ochranu obličeje. PŘI POŽITÍ: Okamžitě volejte TOXIKOLOGICKÉ INFORMAČNÍ STŘEDISKO/lékaře. PŘI ZASAŽENÍ OČÍ: Několik minut opatrně vyplachujte vodou. Vyjměte kontaktní čočky, pokud je máte a lze je snadno vyjmout. Pokračujte ve vyplachování. Okamžitě volejte TOXIKOLOGICKÉ INFORMAČNÍ STŘEDISKO/lékaře. Nevyvolávejte zvracení. Obsah/obal zlikvidujte do vhodně označených nádob na odpad v souladu s národními předpisy. Obsahuje: >30 % alifatických uhlovodíků

TR Remover est une préparation à base de solvant très efficace pour l’élimination en toute sécurité des particules d’asphalte, de goudron et de colle des éléments
peints, des jantes, des vitres et de l’intérieur du véhicule.


Mode d’emploi: Laver et sécher la voiture, puis appliquer la préparation sur la saleté, laisser agir 5 à 15 minutes (éviter de laisser sécher le produit), essuyer avec un chiffon en microfibre, une brosse et, dans le cas de résines séchées ou de gros morceaux d’asphalte, utiliser des grattoirs en caoutchouc/plastique. Si nécessaire, répétez l’opération. Une fois le nettoyage terminé, lavez à nouveau la voiture et rincez à l’eau sous pression.
Ne jamais appliquer l’agent sur de la peinture chaude. Il est recommandé de tester l’effet de l’agent dans un endroit peu visible et d’utiliser des vêtements et des gants de protection.


Peut être mortel en cas d’ingestion et de pénétration dans les voies respiratoires. Irritant pour la peau. Provoque de graves lésions oculaires. Tenir hors de portée des enfants. Porter des gants de protection/une protection des yeux/du visage. EN CAS D’INGESTION: appeler immédiatement un CENTRE ANTIPOISON/un médecin. EN CAS DE CONTACT AVEC LES YEUX: rincer avec précaution à l’eau pendant plusieurs minutes. Retirez vos lentilles de contact si elles sont présentes et si elles peuvent être facilement retirées. Continuer à rincer. Appeler immédiatement un CENTRE ANTIPOISON/un médecin. NE PAS faire vomir. Éliminer le contenu/récipient dans des conteneurs à déchets correctement marqués, conformément à la réglementation nationale. Contient: > 30 % d’hydrocarbures aliphatiques

TR Remover es una preparación a base de solvente altamente efectiva para la eliminación segura de partículas de asfalto, alquitrán y pegamento de elementos
pintados, llantas, ventanas y el interior del vehículo.


Modo de empleo: Lavar y secar el vehículo, luego aplicar el preparado sobre la suciedad, dejar actuar durante 5-15 minutos (evitar que el producto se seque), pasar un paño de microfibra, cepillar y en caso de resinas secas o grandes trozos de asfalto utilizar rasquetas de goma/plástico. Si es necesario, repita la operación. Una vez finalizada la limpieza, lava nuevamente el vehículo y enjuágalo con agua a presión. Nunca aplique el agente sobre pintura caliente. Se recomienda probar el efecto del agente en un lugar poco visible y utilizar ropa y guantes de protección.


Puede ser mortal si se ingiere y entra en las vías respiratorias. Irritante para la piel. Provoca lesiones oculares graves. Mantener fuera del alcance de los niños. Use guantes protectores/protección ocular/protección facial. EN CASO DE INGESTIÓN: Llamar inmediatamente a un CENTRO DE TOXICOLOGÍA/médico. EN CASO DE CONTACTO CON LOS OJOS: Enjuagar cuidadosamente con agua durante varios minutos. Quitar las lentes de contacto, si lleva y resulta fácil hacerlo. Continúe enjuagando. Llamar inmediatamente a un CENTRO DE TOXICOLOGÍA/médico. NO induzca el vómito. Deseche el contenido/el recipiente en contenedores de residuos debidamente marcados de acuerdo con las regulaciones nacionales. Contiene: >30% hidrocarburos alifáticos

TR Remover is een uiterst effectief oplosmiddelhoudend preparaat voor het veilig verwijderen van asfalt-, teer- en lijmdeeltjes van gelakte elementen, velgen,
ruiten en het interieur van het voertuig.


Gebruiksaanwijzing: Was en droog de auto, breng vervolgens het preparaat aan op het vuil en laat het 5 tot 15 minuten inwerken (zorg ervoor dat het product niet
opdroogt). Veeg het af met een microvezeldoek en borstel. Bij opgedroogde harsen of grote stukken asfalt kunt u rubberen/kunststof schrapers gebruiken. Indien nodig, herhaal de handeling. Nadat u de auto hebt gereinigd, wast u hem nogmaals en spoelt u hem af met water onder hoge druk.
Breng het middel nooit op hete verf aan. Het is raadzaam om de werking van het middel op een onopvallende plaats te testen en beschermende kleding en
handschoenen te dragen.


Kan dodelijk zijn als de stof bij inslikken in de luchtwegen terechtkomt. Irriterend voor de huid. Veroorzaakt ernstig oogletsel. Buiten bereik van kinderen houden.
Draag beschermende handschoenen/oogbescherming/gezichtsbescherming. BIJ INSLIKKEN: onmiddellijk een ANTIGIFCENTRUM/arts raadplegen. BIJ CONTACT
MET DE OGEN: voorzichtig afspoelen met water gedurende een aantal minuten. Verwijder uw contactlenzen, indien aanwezig en indien dit gemakkelijk is. Blijf
spoelen. Neem onmiddellijk contact op met een ANTIGIFCENTRUM/arts. GEEN braken opwekken. Inhoud/verpakking afvoeren in daarvoor bestemde afvalcontainers, overeenkomstig de nationale voorschriften. Bevat: >30% alifatische koolwaterstoffen

TR Remover è un preparato altamente efficace a base di solvente per la rimozione sicura di particelle di asfalto, catrame e colla da elementi verniciati, cerchioni,
finestrini e interni del veicolo.


Modalità d’uso: Lavare e asciugare l’auto, quindi applicare il preparato sullo sporco, lasciare agire per 5-15 minuti (evitare di lasciare asciugare il prodotto), passare un panno in microfibra, spazzolare e, in caso di resine secche o grossi pezzi di asfalto, utilizzare raschietti in gomma/plastica. Se necessario, ripetere l’operazione. Una volta completata la pulizia, lavare nuovamente l’auto e risciacquare con acqua a pressione. Non applicare mai il prodotto sulla vernice calda. Si raccomanda di testare l’effetto del prodotto in un punto poco visibile e di utilizzare indumenti e guanti protettivi.


Può essere fatale se ingerito e penetra nelle vie respiratorie. Irritante per la pelle. Provoca gravi lesioni oculari. Tenere fuori dalla portata dei bambini. Indossare guanti/ protezioni per gli occhi/protezioni per il viso protettivi. IN CASO DI INGESTIONE: contattare immediatamente un CENTRO ANTIVELENI/un medico. IN CASO DI CONTATTO CON GLI OCCHI: sciacquare accuratamente con acqua per parecchi minuti. Togliere le lenti a contatto, se presenti e facili da fare. Continuare a risciacquare. Contattare immediatamente un CENTRO ANTIVELENI/un medico. NON indurre il vomito. Smaltire il contenuto/recipiente in appositi contenitori per rifiuti contrassegnati, in conformità con le normative nazionali. Contiene: >30% idrocarburi alifatici

ultra glass cleaner

Ultra Glass Cleaner unikalny środek do czyszczenia szyb,

powierzchni szklanych, luster oraz ekranów z dużą ilością środków

powierzchniowo czynnych. Czyści wszelkiego rodzaju zabrudzenia,

łatwo się dociera nie pozostawia smug, maz.

 

Sposób użycia: Niewielką ilość płynu (1 strzał z atomizera) nanieść na

mikrofibrę, następnie nie odrywając dłoni przetrzeć powierzchnię od

krawędzi do krawędzi. Po odparowaniu wypolerować suchą ścierką lub

ręcznikiem papierowym.

 

Chronić przed dziećmi, W przypadku dostania się do oczu: Ostrożnie płukać wodą

przez kilka minut. Wyjąć soczewki kontaktowe, jeżeli są i można je łatwo usunąć. Nadal płukać. Pojemnik usuwać zgodnie z obowiązującymi przepisami.

Zawiera: <5 % anionowe środki powierzchniowo czynne, woda, alkohol,

C9-16, ethoxylated.

Ultra Glass Cleaner a unique detergent for cleaning glass, glass surfaces,
mirrors and screens with a large amount of surfactants. Cleans all kinds of dirt,
easily reaches inaccessible spots, and does not leave smudges or slugs.


Directions for use: Apply a small amount of liquid (1 shot from the atomizer) onto the microfib- er, then without lifting the hand, wipe the surface from edge to edge. After evaporation, polish with a dry cloth or paper towel.

 

Keep out of reach of children. IF IN EYES: Rinse cautiously with water for several

minutes. Remove contact lenses, if present and easy to do. Continue rinsing. Dispose of contents/container to an approved waste disposal plant.

Contains: <5 % anionic surfactants, AQUA, Alcohols, C9-16, ethoxylated.

Ultra Glass Cleaner – ein einzigartiges Mittel zur Reinigung von Scheiben, Glasoberflächen, Spiegeln und Bildschirmen mit einer großen Menge an Tensiden.
Reinigt alle Arten von Schmutz, hinterlässt keine Streifen oder Verwischungen.


Anwendung: Eine kleine Menge Flüssigkeit (1 Sprühen aus dem Zerstäuber) auf ein Mikrofasertuch auftragen. Wischen Sie anschließend die Oberfläche von Rand
zu Rand mit konstantem Druck. Nach dem Verdampfen polieren Sie die Fläche mit einem trockenen Stoff – oder Papiertuch.


Darf nicht in die Hände von Kindern gelangen. BEI KONTAKT MIT DEN AUGEN: Einige Minuten lang behutsam mit Wasser spülen. Eventuell vorhandene Kontaktlinsen nach Möglichkeit entfernen. Weiter spülen. Inhalt/Behälter gemäß (nationalen Vorschriften einer Entsorgung) zuführen. Enthält: <5 % anionische Tenside , Wasser, Alcohols, C9-16, ethoxylated.

Ultra Glass Cleaner -unikátní prostředek na čištění oken, skleněných povrchů, zrcadel a obrazovek s velkým množstvím povrchově aktivních látek. Čistí všechny
druhy nečistot, snadno se nanáší, nezanechává šmouhy ani skvrny.


Návod k použití: Naneste malé množství tekutiny (1 dávka z atomizéru) na mikrovlákno a poté, aniž byste zvedli ruku, otřete povrch od okraje k okraji. Po odpaření vyleštěte suchým hadříkem nebo papírovou utěrkou.


Uchovávejte mimo dosah dětí. Při zasažení očí: Několik minut opatrně vyplachujte vodou. Vyjměte kontaktní čočky, pokud je máte a lze je snadno vyjmout. Pokračujte ve vyplachování. Zlikvidujte obal v souladu s platnými předpisy. Obsahuje: <5 % aniontové povrchově aktivní látky, voda, ethoxylovaný alkohol C9-16.

Ultra Glass Cleaner – un agent unique pour nettoyer les fenêtres, les surfaces en verre, les miroirs et les écrans avec une grande quantité de tensioactifs. Nettoie
tous les types de saletés, s’applique facilement, ne laisse ni traces ni taches.


Mode d’emploi: Appliquez une petite quantité de liquide (1 jet d’atomiseur) sur la microfibre, puis sans lever la main, essuyez la surface d’un bord à l’autre. Après
évaporation, polir avec un chiffon sec ou une serviette en papier.


Tenir hors de portée des enfants. En cas de contact avec les yeux: Rincer avec précaution à l’eau pendant plusieurs minutes. Retirez les lentilles de contact, si elles sont présentes et si elles peuvent être facilement retirées. Continuer à rincer. Éliminer le récipient conformément à la réglementation en vigueur. Contient: < 5 % de tensioactifs anioniques, eau, alcool, C9-16, éthoxylé.

Ultra Glass Cleaner: un agente único para limpiar ventanas, superficies de vidrio, espejos y pantallas con una gran cantidad de surfactantes. Limpia todo tipo
de suciedad, es de fácil aplicación, no deja rayas ni manchas.


Modo de empleo: Aplicar una pequeña cantidad de líquido (1 dosis del atomizador) sobre la microfibra, luego, sin levantar la mano, limpiar la superficie de borde a borde. Después de la evaporación, pulir con un paño seco o una toalla de papel.


Mantener fuera del alcance de los niños. En caso de contacto con los ojos: Enjuagar cuidadosamente con agua durante varios minutos. Quitar las lentes de contacto, si lleva y resulta fácil hacerlo. Continúe enjuagando. Deseche el envase de acuerdo con las regulaciones aplicables. Contiene: <5% tensioactivos aniónicos, agua, alcohol, C9-16, etoxilado.

Ultra Glass Cleaner – een uniek middel voor het reinigen van ramen, glasoppervlakken, spiegels en schermen met een grote hoeveelheid oppervlakteactieve stoffen. Verwijdert alle soorten vuil, is eenvoudig aan te brengen en laat geen strepen of vlekken achter.


Gebruiksaanwijzing: Breng een kleine hoeveelheid vloeistof (1 shot uit de verstuiver) aan op de microvezeldoek en veeg vervolgens, zonder uw hand op te tillen, over het oppervlak van rand tot rand. Na verdamping opwrijven met een droge doek of keukenpapier.


Buiten bereik van kinderen houden. Bij contact met de ogen: voorzichtig afspoelen met water gedurende enkele minuten. Verwijder uw contactlenzen, indien
aanwezig en indien dit gemakkelijk is. Blijf spoelen. Voer de verpakking af volgens de geldende voorschriften. Bevat: <5% anionische oppervlakteactieve stoffen,
water, alcohol, C9-16, geëthoxyleerd.

Ultra Glass Cleaner: un agente unico per la pulizia di finestre, superfici in vetro, specchi e schermi con una grande quantità di tensioattivi. Pulisce tutti i tipi di
sporco, è facile da applicare, non lascia aloni o macchie.


Come si usa: applicare una piccola quantità di liquido (1 spruzzo dall’atomizzatore) sulla microfibra, quindi, senza sollevare la mano, pulire la superficie da un bordo all’altro. Dopo l’evaporazione, lucidare con un panno asciutto o un tovagliolo di carta.


Tenere fuori dalla portata dei bambini. In caso di contatto con gli occhi: sciacquare accuratamente con acqua per diversi minuti. Togliere le lenti a contatto, se presenti e facili da fare. Continuare a risciacquare. Smaltire il contenitore in conformità alle normative vigenti. Contiene: <5% tensioattivi anionici, acqua, alcol, C9-16, etossilato